欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】君のせいで眠れないや/因为你我无法入睡【知田そら】

2023-07-14 16:21 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:知田そら

翻译:misoseal


君のせいで眠れないや

目を閉じても

君しか浮かばなくて

永遠無限ループ

明日も君のせいで

眠れないかも


因为你我无法入睡啊

即使闭上眼睛

浮现的只有你的身影

永远无限循环

明天也可能因为你

而无法入睡呢


会いたいのは恋の病って

分かっていても抜けられないの

ふと景色の中探すのは

偶然いた君の姿


想要相见是因为恋爱的病

虽然知道但是无法抽身啊

突然在景色之中寻找的是

偶然出现的你的身姿


5秒前の目標探し

答えはまだ見つかってないの

鏡の中迷い込むように

出口のない迷路のように


寻找5秒前的目标

回答依然找不到吗

为了在镜子中迷失

如同没有出口的迷宫一般


知らないうちに

増えてる数字

それでもすぐに

まだ言えないの


在不知道的期间

增加了的数字

即使如此立刻就

还是不能说吗


君のせいで眠れないや

目を閉じても

君しか浮かばなくて

永遠無限ループ

明日も君のせいで

眠れないかも


因为你我无法入睡啊

即使闭上眼睛

浮现的只有你的身影

永远无限循环

明天也可能因为你

而无法入睡呢


何であたしが

こんなに君の事を

考えてるんだろうって

ありえない事態

なんか変じゃない?

理解も出来ないけれど


为什么我会

如此地

想着你的事呢

不可能的事态

难道不是很奇怪吗?

虽然我连理解都做不到


突然と曖昧な問題

赤点はまだ取りたくないの

君のことが気になりすぎて

行間の間(かん)深読みしてる


突然出现的暧昧问题

还不想不及格呢

因为过于在意你的事

仔细阅读字里行间


君のせいで眠れないや

目を閉じても

君しか浮かばなくて

永遠無限ループ

明日も君のせいで


因为你我无法入睡啊

即使闭上眼睛

浮现的只有你的身影

永远无限循环

明天也因为你


君のせいで眠れないや

目を閉じても

君しか浮かばなくて

永遠無限ループ

明日も君のせいで

眠れないかも


因为你我无法入睡啊

即使闭上眼睛

浮现的只有你的身影

永远无限循环

明天也可能因为你

而无法入睡呢


【歌词翻译】君のせいで眠れないや/因为你我无法入睡【知田そら】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律