美景:郁金香隧道

春(はる)の花(はな)が一面(いちめん)にそろう時期(じき)になった。島根県(しまねけん)松江市(まつえし)八束町(やつかちょう)の日本(にほん)庭園(ていえん)で、チューリップ(ちゅーりっぷ)などのトンネル(とんねる)が作(つく)られ、訪(おとず)れる人(ひと)を楽(たの)しませている。
又到了春花齐聚一片的时期了,在岛根县松江市八束町的日本庭园,建造了郁金香隧道,让到访的人很愉悦。
春(はる)の訪(おとず)れとともに咲(さ)き誇(ほこ)るチューリップ(ちゅーりっぷ)に…。色(いろ)とりどりのラナンキュラス(らなんきゅらす)。牡丹(ぼたん)の名所(めいしょ)として知(し)られる島根県(しまねけん)松江市(まつえし)八束町(やつかちょう)の日本(にほん)庭園(ていえん)・由志園(ゆうしえん)で現在(げんざい)開催(かいさい)中(ちゅう)の、『牡丹(ぼたん)咲(さ)きチューリップ(ちゅーりっぷ)とラナンキュラス(らなんきゅらす)展(てん)』。
随着春天的到来,绽放的郁金香等五颜六色的花海,作为牡丹名胜而闻名的岛根县松江市八束町的日本庭园·由志园正在举办“牡丹盛开、郁金香展”。
一面(いちめん)に咲(さ)いているのは、花(はな)びらが多(おお)く重(かさ)なり合(あ)いボリューム(ぼりゅーむ)がある八重咲(やえざ)きのチューリップ(ちゅーりっぷ)。オランダ(おらんだ)から直輸入(ちょくゆにゅう)したおよそ70品種(ひんしゅ)で、6万(まん)本(ぼん)が楽(たの)しめる。さらに、この展示(てんじ)の顔(かお)ともいえる人気(にんき)のチューリップ(ちゅーりっぷ)トンネル(とんねる)。30メートル(めーとる)続(つづ)くトンネル(とんねる)には、ガーデニング(がーでにんぐ)の花(はな)として人気(にんき)の高(たか)いラナンキュラス(らなんきゅらす)も。およそ1000本(ほん)が美(うつく)しく彩(いろど)られている。
一片绽放的,是花瓣多重叠、八重绽放的郁金香,是从荷兰直接进口的约70个品种,总数有6万棵。还设置了有人气的郁金香隧道,可以说这个花园隧道是这个展览的门面。在长达30米的隧道里,还有作为园艺花很受欢迎的拉南古拉斯(花名称),约1000颗被美丽地装点着。
担当者(たんとうしゃ)によると、これらの花(はな)は今週末(こんしゅうまつ)が見(み)ごろのピーク(ぴーく)を迎(むか)えるという。
园区负责人介绍到:这些花本周末将迎来观赏期的高峰。