欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

每日英文早读|落红不是无情物,化作春泥更护花【DAY2920】

2023-11-23 09:28 作者:菜鸟博士_杂货铺  | 我要投稿

11.23 早读 | 落红不是无情物,化作春泥更护花

The fallen blossoms are not an unfeeling thing;

Though turned to mud, they'd nurture flowers' growth next spring.

*点击图片可放大音标符号来自权威词典| Longman Dictionary今日发音练习重点1. not an unfeeling thing 注意词间辅元连读;2. turned to;they'd nurture 词间/d/失去爆破处理;3. next spring 注意词间连贯技巧。言之有物1. 词链儿:the fallen blossoms → 落红an unfeeling thing → 无情物→词汇:unfeeling adj. 无情的,冷酷的,冷漠的He was branded an unfeeling bully.他被打上了无同情心的坏蛋的标签。反义词:feeling adj. 动人的,多情的a feeling look充满感情的眼神2. 词链儿:turn A to B变A为BWhen water turns to steam, it expands.水变成水蒸气时体积会膨胀。拓展词链儿:turn to someone求助于/求教于某人She has nobody she can turn to.她求助无门。★影视原声视频:Some turn to drink... Some turn to sweets... And some turn to the people they trust the most.有的借酒消愁,有的暴食甜食,还有的求助知己。 影视片段《绝望主妇》★影视原声视频:Disappointment often turns to frustration. Frustration turns to resentment. Resentment turns to anger. Anger to rage. Rage to indifference.失望常常会变为沮丧,沮丧会变为厌恶,厌恶生愤

每日英文早读|落红不是无情物,化作春泥更护花【DAY2920】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律