欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《月の椀》罗马音+拼音+谐音+假名+翻译(月之碗)

2023-02-11 20:06 作者:臧赤君  | 我要投稿


网页端阅读观感更佳

日语罗马音标注


一段:

月に話しかけてた

tsu ki ni ha na shi ka ke te ta

君の横顔は

ki mi no yo ko ga o wa

まるで夜の花

ma ru de yo ru no ha na

街に立ち尽くしてた

ma chi ni ta chi tsu ku shi te ta

僕らの隙間を

bo ku ra no su ki ma wo

ぼんやり埋めてた

bo n ya ri u me te ta

悲しい冷たい風

ka na shi i tsu me ta i ka ze

冬のアスファルトの上を泳ぎ

fu yu no a su fa ru to no u e wo o yo gi

街に黙り込んでた

ma chi ni da ma ri ko n de ta

信号機の色を

shi n go u ki no i ro wo

青に変えてくれた

a o ni ka e te ku re ta

君の心が

ki mi no ko ko ro ga

月の心が

tsu ki no ko ko ro ga

重なり合って見えたの

ka sa na ri a tte mi e ta no

気になりだす

ki ni na ri da su

気になりだす

ki ni na ri da su

気になり出した君に月の気配

ki ni na ri da shi ta ki mi ni tsu ki no ke ha i

ツキノバン

tsu ki no ba n

ツキノバン

tsu ki no ba n

混ざり合ってひとつの色となる

ma za ri a tte hi to tsu no i ro to na ru

気になりだす

ki ni na ri da su

気になりだす

ki ni na ri da su

月には言わずもがな君の気配

tsu ki ni ha i wa zu mo ga na ki mi no ke ha i

ツキノバン

tsu ki no ba n

ツキノバン

tsu ki no ba n

朝をじっと待った

a sa wo ji tto ma tta


二段:

月に話しかけてる

tsu ki ni ha na shi ka ke te ru

僕のひとり言

bo ku no hi to ri go to

まるで夜の痣

ma ru de yo ru no a za

畦道で歩いてる

a ze mi chi de a ru i te ru

僕の頭上には

bo ku no zu jo u ni wa

遠い月の山

to o i tsu ki no ya ma

僕の心が

bo ku no ko ko ro ga

月の心が

tsu ki no ko ko ro ga

重なり合って消えたの

ka sa na ri a tte ki e ta no

ツキノワン

tsu ki no wa n

ツキノワン

tsu ki no wa n


三段:

気になりだす

ki ni na ri da su

気になりだす

ki ni na ri da su

気になり出した尾根に月の気配

ki ni na ri da shi ta o ne ni tsu ki no ke ha i

ツキノワン

tsu ki no wa n

ツキノワン

tsu ki no wa n

混ざり合ってひとつの色となる

ma za ri a tte hi to tsu no i ro to na ru

気になりだす

ki ni na ri da su

気になりだす

ki ni na ri da su

月には言わずもがな旅の気配

tsu ki ni wa i wa zu mo ga na ta bi no ke ha i

ツキノワン

tsu ki no wa n

ツキノワン

tsu ki no wa n

朝をじっと待った

a sa wo ji tto ma tta

朝をじっと待った

a sa wo ji tto ma tta

朝をじっと待った

a sa wo ji tto ma tta


汉语拼音标注


一段:

月に話しかけてた

cu ki ni ha na xi ka kei tei ta

君の横顔は

ki mi nou you kou ga ou wa

まるで夜の花

ma lu dei you lu nou ha na

街に立ち尽くしてた

ma qi ni ta qi ci ku xi tei ta

僕らの隙間を

bou ku la nou su ki ma wo

ぼんやり埋めてた

bong ya li wu mei tei ta

悲しい冷たい風

ka na xi- ci mei ta yi ka zei

冬のアスファルトの上を泳ぎ

fu iu nou a si fa lu tou nou wu ei wo ou you gi

街に黙り込んでた

ma qi ni da ma li kong dei ta

信号機の色を

xi en gou ki nou yi lou wo

青に変えてくれた

a ou ni ka ei tei ku lei ta

君の心が

ki mi nou kou kou lou ga

月の心が

cu ki nou kou kou lou ga

重なり合って見えたの

ka sa na li a tei mi ei ta nou

気になりだす

ki ni na li da si

気になりだす

ki ni na li da si

気になり出した君に月の気配

ki ni na li da xi ta ki mi ni cu ki nou kei hai

ツキノバン

cu ki nou bang

ツキノバン

cu ki nou bang

混ざり合ってひとつの色となる

ma za li a tei hi tou ci nou yi lou tou na lu

気になりだす

ki ni na li da si

気になりだす

ki ni na li da si

月には言わずもがな君の気配

ci ki ni wa yi wa zi mou ga na ki mi nou kei hai

ツキノバン

cu ki nou bang

ツキノバン

cu ki nou bang

朝をじっと待った

a sa wo ji tou ma ta


二段:

月に話しかけてる

cu ki ni ha na xi ka kei tei lu

僕のひとり言

bou ku nou hi tou li gou tou

まるで夜の痣

ma lu dei you lu nou a za

畦道で歩いてる

a zei mi qi dei a lu yi tei lu

僕の頭上には

bou ku nou zi jiao wo ni wa

遠い月の山

tou ou yi ci ki nou ya ma

僕の心が

bou ku nou kou kou lou ga

月の心が

cu ki nou kou kou lou ga

重なり合って消えたの

ka sa na li a tei ki ei ta nou

ツキノワン

cu ki nou wang

ツキノワン

cu ki nou wang


三段:

気になりだす

ki ni na li da si

気になりだす

ki ni na li da si

気になり出した尾根に月の気配

ki ni na li da xi ta ou nei ni cu ki nou kei hai

ツキノワン

cu ki nou wang

ツキノワン

cu ki nou wang

混ざり合ってひとつの色となる

ma za li a tei hi tou ci nou yi lou tou na lu

気になりだす

ki ni na li da si

気になりだす

ki ni na li da si

月には言わずもがな旅の気配

ci ki ni wa yi wa zi mou ga na ta bi nou kei hai

ツキノワン

cu ki nou wang

ツキノワン

cu ki nou wang

朝をじっと待った

a sa wo ji tou ma ta

朝をじっと待った

a sa wo ji tou ma ta

朝をじっと待った

a sa wo ji tou ma ta


中文谐音字标注


一段:

月に話しかけてた

粗 ki 尼 哈 纳 西 嘎 给 嘚 大

君の横顔は

ki 米 nou 哟 口 嘎 哦 哇

まるで夜の花

马 鹿 嘚 哟 鹿 nou 哈 纳

街に立ち尽くしてた

马 其 尼 大 其 此 库 西 嘚 大

僕らの隙間を

bou 库 拉 nou 苏 ki 麻 喔

ぼんやり埋めてた

崩 亚 利 乌 每 嘚 大

悲しい冷たい風

卡 纳 西- 此 每 大 伊 卡 贼

冬のアスファルトの上を泳ぎ

夫 U nou 阿 斯 法 鹿 斗 nou 乌 诶 喔 哦 哟 gi

街に黙り込んでた

麻 其 尼 大 麻 利 工 嘚 大

信号機の色を

西 恩 勾 ki nou 伊 楼 喔

青に変えてくれた

阿 哦 尼 嘎 诶 嘚 库 雷 大

君の心が

ki 米 nou 口 勾 楼 嘎

月の心が

粗 ki nou 口 勾 楼 嘎

重なり合って見えたの

卡 萨 纳 利 阿 嘚 米 诶 大 nou

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になり出した君に月の気配

ki 尼 纳 利 大 西 大 ki 米 尼 粗 ki nou 给 海

ツキノバン

粗 ki nou 邦

ツキノバン

粗 ki nou 邦

混ざり合ってひとつの色となる

麻 杂 利 阿 嘚 hi 斗 此 nou 伊 楼 斗 纳 鹿

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

月には言わずもがな君の気配

此 ki 尼 哇 伊 哇 子 某 嘎 纳 ki 米 nou 给 海

ツキノバン

粗 ki nou 邦

ツキノバン

粗 ki nou 邦

朝をじっと待った

阿 萨 喔 几 头 麻 大


二段

月に話しかけてる

粗 ki 尼 哈 纳 西 嘎 给 嘚 鹿

僕のひとり言

bou 库 nou hi 斗 利 勾 斗

まるで夜の痣

马 鹿 嘚 哟 鹿 nou 阿 杂

畦道で歩いてる

阿 贼 米 几 嘚 阿 鹿 伊 嘚 鹿

僕の頭上には

bou 库 nou 子 交 喔 尼 哇

遠い月の山

头 哦 伊 此 ki nou 亚 麻

僕の心が

bou 库 nou 口 勾 楼 嘎

月の心が

粗 ki nou 口 勾 楼 嘎

重なり合って消えたの

卡 萨 纳 利 阿 嘚 ki 诶 大 nou

ツキノワン

粗 ki nou 王

ツキノワン

粗 ki nou 王


三段:

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になり出した尾根に月の気配

ki 尼 纳 利 大 西 大 哦 内 尼 粗 ki nou 给 海

ツキノワン

粗 ki nou 王

ツキノワン

粗 ki nou 王

混ざり合ってひとつの色となる

麻 杂 利 阿 嘚 hi 斗 此 nou 伊 楼 斗 纳 鹿

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

気になりだす

ki 尼 纳 利 大 斯

月には言わずもがな旅の気配

此 ki 尼 哇 伊 哇 子 某 嘎 纳 大 比 nou 给 海

ツキノワン

粗 ki nou 王

ツキノワン

粗 ki nou 王

朝をじっと待った

阿 萨 喔 几 头 麻 大

朝をじっと待った

阿 萨 喔 几 头 麻 大

朝をじっと待った

阿 萨 喔 几 头 麻 大


日语全假名标注


一段:

月に話しかけてた

つきにはなしかけてた

君の横顔は

きみのよこがおは

まるで夜の花

まるでよるのはな

街に立ち尽くしてた

まちにたちつくしてた

僕らの隙間を

ぼくらのすきまを

ぼんやり埋めてた

ぼんやりうめてた

悲しい冷たい風

かなしいつめたいかぜ

冬のアスファルトの上を泳ぎ

ふゆのアスファルトのうえをおよぎ

街に黙り込んでた

まちにだまりこんでた

信号機の色を

しんごうきのいろを

青に変えてくれた

あおにかえてくれた

君の心が

きみのこころが

月の心が

つきのこころが

重なり合って見えたの

かさなりあってみえたの

気になりだす

きになりだす

気になりだす

きになりだす

気になり出した君に月の気配

きになりだしたきみにつきのけはい

ツキノバン

つきのばん

ツキノバン

つきのばん

混ざり合ってひとつの色となる

まざりあってひとつのいろとなる

気になりだす

きになりだす

気になりだす

きになりだす

月には言わずもがな君の気配

つきにはいわずもがなきみのけはい

ツキノバン

つきのばん

ツキノバン

つきのばん

朝をじっと待った

あさをじっとまった


二段:

月に話しかけてる

つきにはなしかけてる

僕のひとり言

ぼくのひとりごと

まるで夜の痣

まるでよるのあざ

畦道で歩いてる

あぜみちであるいてる

僕の頭上には

ぼくのずじょうには

遠い月の山

とおいつきのやま

僕の心が

ぼくのこころが

月の心が

つきのこころが

重なり合って消えたの

かさなりあってきえたの

ツキノワン

つきのわん

ツキノワン

つきのわん


三段:

気になりだす

きになりだす

気になりだす

きになりだす

気になり出した尾根に月の気配

きになりだしたおねにつきのけはい

ツキノワン

つきのわん

ツキノワン

つきのわん

混ざり合ってひとつの色となる

まざりあってひとつのいろとなる

気になりだす

きになりだす

気になりだす

きになりだす

月には言わずもがな旅の気配

つきにはいわずもがなたびのけはい

ツキノワン

つきのわん

ツキノワン

つきのわん

朝をじっと待った

あさをじっとまった

朝をじっと待った

あさをじっとまった

朝をじっと待った

あさをじっとまった


中文翻译标注

(译文:睦月十三)


一段:

月に話しかけてた

你对着皎月轻声呢喃

君の横顔は

那时的侧脸

まるで夜の花

就像夜晚的花朵

街に立ち尽くしてた

静静地驻足于这条街道

僕らの隙間を

将我们的间隙

ぼんやり埋めてた

大片大片的填满着

悲しい冷たい風

悲伤且冷冽的风

冬のアスファルトの上を泳ぎ

从冬季的沥青路上方徜徉而去

街に黙り込んでた

无言的伫立在街头

信号機の色を

信号灯的颜色

青に変えてくれた

终于由红变为了绿

君の心が

你的心

月の心が

月之心

重なり合って見えたの

看起来像是重叠了般

気になりだす

令我开始在意

気になりだす

令我开始在意

気になり出した君に月の気配

令我无比在意的你像是天空的皎月

ツキノバン

皎月似圆盘

ツキノバン

皎月似圆盘

混ざり合ってひとつの色となる

相互掺混起来融为了相同的颜色

気になりだす

令我开始在意

気になりだす

令我开始在意

月には言わずもがな君の気配

无需多言皎月于我而言就像是你般

ツキノバン

皎月似圆盘

ツキノバン

皎月似圆盘

朝をじっと待った

静静等待清晨来临


二段:

月に話しかけてる

抬起头来面对着皎月

僕のひとり言

我的自言自语

まるで夜の痣

就像夜晚的痣

畦道で歩いてる

走在田间的小路

僕の頭上には

我头顶上悬挂着

遠い月の山

遥远的月之山

僕の心が

我的心

月の心が

月之心

重なり合って消えたの

相互重叠就此消失

ツキノワン

皎月似圆碗

ツキノワン

皎月似圆碗


三段:

気になりだす

令我开始在意

気になりだす

令我开始在意

気になり出した尾根に月の気配

令我无比在意的山巅像是天空的皎月

ツキノワン

皎月似圆碗

ツキノワン

皎月似圆碗

混ざり合ってひとつの色となる

相互掺混起来融为了相同的颜色

気になりだす

令我开始在意

気になりだす

令我开始在意

月には言わずもがな旅の気配

无需多言皎月于我而言就像是你般

ツキノワン

皎月似圆碗

ツキノワン

皎月似圆碗

朝をじっと待った

静静等待清晨来临

朝をじっと待った

静静等待清晨来临

朝をじっと待った

静静等待清晨来临


视频版同步稿件


《月の椀》罗马音+拼音+谐音+假名+翻译(月之碗)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律