梅格雷在蒙马特·第一章
梅格雷在蒙马特 MAIGRET AU PICRATT’S
作者:[比利时]乔治·西默农
翻译:DeepL
校对:失联的包子
第一章
几乎每次夜班巡逻时,Jussiaume警员都会在同一时间经过相同的地点,这种往来是如此平常,以至于被深刻地印在了脑海中,就像住在火车站附近的人记得火车是在何时出发,又在何时抵达。
天气很冷,Jussiaume在Rue Fontaine和Rue Pigalle拐角处的门槛上躲了一会儿。皮克拉特俱乐部的红色招牌是那里为数不多的仍然亮着的招牌之一,它的光亮映在地上,就像湿漉漉的人行道上的一滩血。
那天是星期一,是蒙马特的慢日子。Jussiaume可以说出大多数俱乐部是按照什么顺序关闭的。他看到皮克拉特俱乐部的霓虹灯依次熄灭,矮胖的店主在晚装外面套了一件米色的雨衣,走到人行道上,把百叶窗拉上。
一个身影——看起来像个小男孩——从门里滑出来,紧贴着墙壁,沿着皮加勒街向布兰奇街走去。随后又有两个人——其中一个腋下夹着一个萨克斯风盒——向克利希广场走去。
几乎就在这之后,有一个人竖着大衣领子,向圣乔治十字路口走去。
Jussiaume警员不知道这些人的名字,几乎没见过这些面孔,但这些数字,对他和其他数百人来说,都有意义。
他知道下一个出来的会是一个穿着很短的浅色毛皮大衣,踩着夸张的高跟鞋的女人——走得非常快,好像她很害怕在凌晨四点独自出门。她的家离这里只有一百米远。她不得不按铃,因为这个时候房子的门是关着的。
然后是最后两个女人,像往常一样,一起走来。她们走到离Jussiaume所站位置几英尺远的街角,在那里分开了。两人中年龄较大、身材较高的那位在皮加尔大街上闲逛。她将去勒皮克街,他有时会在那里看到她进入一栋房子。另一个女人犹豫了一下,瞥了他一眼,似乎想说些什么;然后,她没有像往常那样转到圣母院街,而是走向杜埃街拐角处的小酒馆,那里仍然亮着灯光。
她似乎一直在喝酒。她没有戴帽子,当她从一盏灯下经过时,她的白发闪闪发光。她走得很慢,不时地停下来,好像在自言自语。
小酒馆老板是熟人,问道:
- 咖啡,阿莱特?
- 加酒。
几秒钟后,空气中飘来了熟悉的朗姆酒在咖啡中加热后的味道。两三个男人站在吧台前喝酒,但她没有注意到他们。
这位老板后来说:
- 她看起来非常疲惫。
这可能就是为什么她又喝了一杯咖啡,加了两份朗姆酒——之后她相当笨拙地从包里摸出零钱。
- 晚上好。
- 晚上好。
Jussiaume探员又看到她经过了,回来时的步态甚至比之前还要犹豫。当她走近时,她透过黑暗看到了他,转身面对他,并说:
- 我想在警察局做个声明。
他回答说:
- 这很容易。你知道它在哪。
它几乎就在街对面,就在皮克拉特俱乐部后面,在拉罗什福考德街。从他们站立的地方,他们都能看到门上的蓝色灯笼,以及靠在墙上的自行车巡逻队的自行车。
起初他以为她不会去。然后他看到她穿过马路,消失在大楼里了。
当她进入灯光昏暗的办公室时,已经是四点半了,办公室里只有西蒙警长和一个年轻的非终身制军官在。她重复道。
- 我想做一个声明。
- 我在听,我的孩子。西蒙回答说。他在这个地区工作了20年,已经习惯了这种事情。
她在仿貂皮大衣下穿了一件黑色缎面连衣裙,微微摇晃着,紧握着将警察和办公室的公共部分隔开的栏杆。
- 这是关于犯罪的。
- 发生了犯罪行为?
墙上有一个大电钟,她看着它,仿佛指针的位置意味着什么。
- 我不知道是否已经发生了。
- 那这就不是犯罪。
警长向他的年轻同事眨了眨眼睛。
- 它很可能会发生。它一定会发生的。
- 谁告诉你的?
她似乎在费力地追寻某种思路。
- 这两个人,刚才。
- 什么人?
- 客户。我在皮克拉特工作。
- 我想我在哪里见过你。你就是那个跳脱衣舞的,不是吗?
警长没有看过皮克拉特的演出,但他每天早晚都会经过那里,他注意到这个女孩的放大照片摆在外面,还有另外两个女孩的小照片。
- 那么,是客户告诉你有犯罪行为?
- 不是对我说的。
- 那是对谁?
- 他们在一起讨论。
- 然后被你听到了吗?
- 是的,我听到了。我听到的不完整。他们在一个隔断的另一边。
西蒙警长也明白这一点。当他在清洁工工作时经过这个地方时,门会打开,他可以看到一个有红色窗帘和软垫的暗室,一个闪闪发光的舞池,沿墙都是由隔板分隔的桌子。
- 告诉我们吧。是什么时候的事?
- 昨天晚上。大约两小时前。是的,那一定是凌晨两点了。我只做了一场表演。
- 这两个客户说了什么?
- 年长的那个人说他要杀死伯爵夫人。
- 什么伯爵夫人?
- 我不知道。
- 什么时候?
- 可能是今天。
- 他难道不怕你听到吗?
- 他不知道我在隔断的另一边。
- 你是一个人在那里吗?
- 不,不是的。与另一个客户。
- 你认识的人?
- 是的。
- 是谁呢?
- 他的名字叫阿尔伯特:我不知道他的姓。
- 他也听到了吗?
- 我不这么认为。
- 他为什么没有听到?
- 因为他握着我的两只手,和我说话。
- 爱人?
- 是的。
- 你有在听另一边的人说什么吗?你能清楚地记得说了什么吗?
- 不完全记得。
- 你喝醉了吗?
- 我是有喝酒,但我知道我在说什么。
- 你每天晚上都这样喝酒吗?
- 没有那么多。
- 你和阿尔伯特喝酒了吗?
- 我们只喝了一瓶香槟。我不想让他多花钱。
- 他不是很有钱吗?
- 他只是一个年轻的男人。
- 他爱上你了吗?
- 是的,他想让我离开俱乐部。
- 因此,当两位顾客到达并在隔板后面就座时,你和他在一起。
- 是这样的。
- 你没有看到他们吗?
- 他们走的时候,我从后面看到了他们。
- 他们呆了多长时间?
- 也许半小时。
- 他们和其他女孩一起喝香槟吗?
- 不,我不这么认为。我想他们点了很贵的酒。
- 他们马上开始谈论伯爵夫人了?
- 不是马上。起初我没有注意到。我首先听到的是这样一句话:
» - 你看,她的大部分珠宝还在,但以她的速度,撑不了太久。
- 什么样的声音?
- 一个男人的声音。一个中年男人。他们出去的时候,我看到其中一个人很矮,身材矮小,头发灰白。一定是那个人。
- 为什么?
- 因为另一个人更年轻,而且这不是一个年轻人的声音。
- 他是怎么穿的?
- 我没有注意到。我想他有一套深色的西装——也许是黑色的。
- 他们把大衣留在衣帽间了吗?
- 我想是的。
- 所以他说,伯爵夫人还有一些珠宝,但按照她的速度,不会持续太久。
- 就这样了。
- 他怎么会说要杀她呢?
她非常年轻,事实上,比她想表现的年轻得多。有时,她看起来像一个即将惊慌失措的小女孩。在这种时候,她会看着时钟,仿佛要从它那里获得灵感。她的身体不知不觉地摇摆起来。她一定是非常累了。警长可以闻到从她腋下传来的一丝汗味,与化妆品的气味混在一起。
- 他怎么会说要杀她呢?
- 我不知道。等一下,等一下。我不是一个人。我不可能一直听下去。
- 艾伯特在摸你吗?
- 不,他握着我的手。那个中年人说了这样的话:
» - 我决定今晚就把事情解决。
- 这并不意味着他会杀了她。这可能意味着他要去偷她的珠宝。没有证据表明这不是一个债主决定派人收钱。
她有些固执,坚持说:
- 不。
- 你怎么知道?
- 因为不是这样的。
- 他有没有说过要杀她?
- 我确定这就是他的意思。我不记得原话了。
- 有没有可能理解错了?
- 不!
- 那可是两个小时以前的事呢?
- 还要更久一点。
- 但是,你既然已经知道有人要犯罪了,为什么现在才来告诉我们?
- 我很难过。我不能在皮克拉特关门前离开。阿方索对此要求非常严格。
- 即使你向他说明原因?
- 他可能会告诉我别管闲事。
- 尽可能还原一下当时所有的对话。
- 他们没怎么说话。我也听不全。当时还有音乐。然后塔尼娅上台表演了。
警长一直在做笔录,但是写得很随意,并不是真的相信她的故事。
- 你认识一位伯爵夫人吗?
- 我不这么认为。
- 有没有可能是一个经常出入俱乐部的人?
- 没有多少女人会来。我从没听说客户里有位伯爵夫人。
- 你没有设法去看那两个人的脸吗?
- 我没敢。我很害怕。
- 害怕什么?
- 害怕被发现我偷听了他们的谈话。
- 他们相互之间是怎么称呼的?
- 我没有注意到。我想其中一个叫奥斯卡。我不确定。我想我喝得太多了。我的头很痛。我现在想去睡觉了。如果我知道你不会相信我,我就不会来了。
- 躺会吧。
- 难道我没有权利离开吗?
- 现在不行。
他指了指在黑白行政海报下一张靠墙的长椅。
- 你的名字?
- 阿莱特。
- 你的真名。你有你的身份证吗?
她从包里拿出卡片,递给了他。他大声念道:
- Jeanne-Marie-Marcelle Leleu,24岁,生于Moulins,舞蹈艺术家,巴黎Notre-Dame-de-Lorette街42号。
- 你的名字不是阿莱特?
- 这是我的艺名。
- 有没有上过舞台?
- 不是在真正的剧院里。
他耸了耸肩,把他誊写的卡片递还给她。
- 去躺会吧。
然后,他对他的下属喃喃自语,让他们看着她,他走进隔壁的房间,在那里他可以打电话而不被人听到,并给警方救援中心打了电话。
- 是你吗,路易斯?我是拉罗什弗考德区警局的西蒙。昨晚有没有一位伯爵夫人被谋杀了?
- 为什么是伯爵夫人?
- 我不知道。这可能是一个胡说八道的故事。这个女孩似乎有点儿精神失常。无论如何,她喝得很醉。我听说,她听到一些人在密谋杀害一位伯爵夫人,一位拥有珠宝的伯爵夫人。
- 不知道。黑板上什么都没有。
- 如果发生类似情况,请告诉我。
他们又闲聊了一阵。当西蒙回到休息室时,阿莱特已经睡着了,就像在车站候车室一样。这种相似是如此引人注目,以至于他甚至自动瞥了一眼地板,想找她脚边的手提箱。

七点钟,当雅克特来接替西蒙警长时,她还在睡觉,西蒙向他的同事解释了情况;就在他离开的时候,她已经醒了,但他宁愿不逗留。
她惊讶地看着这个留着黑色小胡子的新人,然后关切地用眼睛寻找时钟,猛地站了起来。
- 她说:我得走了。
- 请稍等,亲爱的。
- 你想要什么?
- 也许睡了一觉之后,你的记忆比昨晚更清晰了?
她现在看起来闷闷不乐,她的皮肤变得闪闪发光,特别是她的眉毛被拔掉的地方。
- 我不知道更多的事情。我得回家了。
- 奥斯卡是什么样子的?
- 奥斯卡是谁?
那人面前放着西蒙在她睡觉时写的报告。
- 那个想谋杀伯爵夫人的人。
- 我没有说他的名字是奥斯卡。
- 那么他的名字是什么呢?
- 我不知道。我不记得我说了什么。我当时喝醉了。
- 所以整个故事是假的?
- 我没有这么说。我听到两个人在隔板后面说话,但我只能听到东一句西一句的。也许我搞错了。
- 那么你为什么来这里?
- 我重申,我当时喝醉了。当你喝了酒,事情看起来就不一样了,对什么事都容易添油加醋。
- 难道没有提到伯爵夫人吗?
- 是的......我想是的......
- 她的珠宝呢?
- 确实谈到了珠宝。
- 那关于把事情解决呢?
- 这是我当时的想法。那时候我已经昏昏欲睡了。
- 你和谁在一起喝酒?
- 有几个客户。
- 那么那个叫阿尔伯特的人呢?
- 我也不认识他。我也不认识他。我只通过视觉来认识人。
- 包括奥斯卡?
- 为什么你总是说这个名字?
- 你能认出他吗?
- 我只看到了他的背影。
- 背影是很容易识别的。
- 我不确定。也许。
她被一个突如其来的想法打动,反过来问了一个问题:
- 有人被杀了吗?
而当他没有回答她时,她变得非常紧张。她的宿醉一定很严重。她的蓝眼睛苍白无力,口红散开了,使她的嘴看起来不成比例地大。
- 我不能回家吗?
- 还不行。
- 我没有做错什么。
现在房间里有几个警察正在工作或交流故事。雅克尔给警察安全中心打电话,那里还没有提到一位死去的伯爵夫人,然后,为了安全起见,他又给警察总局的警察总部打了电话。
卢卡斯刚开始值班,还在半梦半醒,随口答道:
- 把她送到我这里来。
之后,他就没有再想过这个问题。梅格雷几分钟后到达,在脱下大衣和帽子之前,他瞥了一眼当晚的报告。
天还在下雨。阴冷的天气。那天早上大多数人的心情都不好。
九点零几分,一个来自第九区警员把阿莱特带到了奥菲耶夫广场。他是一个新人,对这栋楼不是很熟悉,他敲错了几扇门,阿莱特一直跟着他。
最后,他偶然发现了探长的房间,年轻的拉普安特正坐在一张桌子边上,抽着烟。
- 请问卢卡斯警长办公室在哪里?
他没有注意到拉普安特和阿莱特正使劲地盯着对方,在被告知卢卡斯在隔壁房间时,他又关上了门。
- 坐下吧。卢卡斯对舞女说。
梅格雷像往常一样,在等待报告的同时,也在玩他的小把戏,他就在那里,在壁炉旁边,给一个烟斗装烟。
- 这个女孩,卢卡斯解释说,声称她听到两个人在策划谋杀一位伯爵夫人。
与之前的她截然不同的是,她的回答很尖锐,仿佛一下子就被戳到了。
- 我从未这样说过。
- 你说你听到两个人...
- 我当时喝醉了。
- 这都是你编出来的?
- 是的。
- 为什么?
- 我不知道。我心情不好。我很无聊,不想回家,碰巧走进了派出所。
梅格雷好奇地瞥了她一眼,继续看报纸。
- 所以,从来没有过任何关于伯爵夫人的问题?
- 没有…….
- 完全没有?
- 也许我听说过一个伯爵夫人。你知道,你有时会捕捉到一个游离的词,它在你的脑海中挥之不去。
- 昨晚呢?
- 可能就是这样。
- 这就是你建立你的故事的基础?
- 喝酒后你总是知道自己在说什么吗?
梅格雷笑了。卢卡斯看起来很恼火。
- 难道你不知道这是一种犯罪吗?
- 什么?
- 做出虚假陈述。你可以因藐视法庭而被起诉……
- 我不在乎。我现在只要求你们放我回去睡觉。
- 你是一个人住吗?
- 天啊!
梅格雷又笑了。
- 难道你不记得那个和你一起喝了一瓶香槟、牵着你的手的顾客,那个叫阿尔伯特的人?
- 我几乎什么都记不得了。我还得告诉你多少次?皮克拉特的每个人都知道我被灌醉了。
- 你这样有多久了?
- 如果你一定要知道,这是从昨天晚上开始的。
- 你和谁在一起?
- 一个人。
- 在哪里?
- 到处都是。在不同的酒吧。你从未独自生活过,否则你会明白的。
这话听起来很滑稽,是对年轻的卢卡斯说的,他总是很努力地看起来很有尊严。
天气不好,雨还会下一整天,从低沉的天空中飘来的寒冷而单调的细雨,所有办公室的灯都亮着,地板上有湿漉漉的斑点。
卢卡斯手上还有一个案子,是在贾维尔码头的一个仓库里发生的盗窃案,他急着离开。他看着梅格雷,似乎在问:
- 我该拿她怎么办?
就在这时,电话铃响了。是传唤梅格雷来做报告的,他耸了耸肩转身离去,这意味着:
- 这是你的事。
- 你有电话吗?探长再次问道。
- 门房有。
- 你住在旅馆吗?
- 不,我有一个自己的公寓。
- 一个人住?
- 我已经告诉你了。
-如果我让你走,你不担心会遇到奥斯卡吗?
- 我想回家。
他们不能无限期地关押她,仅仅是因为她向当地警察说了一些假话。
- 如果有什么事就给我打电话。卢卡斯边说边站起身来。我想你不会离开巴黎吧?
- 不,为什么?为什么不呢?
他为她打开门,看到她沿着宽阔的走廊走去,在楼梯口犹豫不决。当她走过时,人们纷纷转过头来。她看起来好像来自另一个世界,来自黑夜的世界,与冬日刺眼的白昼格格不入。
在他的办公室里,卢卡斯嗅着她留下的气味,一种女人的气味,几乎是一种床的气味。他再次打电话给应急中心。
- 没有伯爵夫人?
- 没有什么可报告的。
然后他打开了探长办公室的门。
- 拉普安特......他看也不看就喊了一声。
另一个声音回答说他不在。
- 他刚刚出去。
- 他没有说他要去哪里吗?
- 他说马上就回来。
- 你告诉他我需要他。不是关于阿莱特,也不是关于伯爵夫人,而是陪我去贾维尔。
一刻钟后,拉普安特回来了。两个人穿上大衣,戴上帽子,去夏特莱乘坐地铁。
离开局长办公室,在那里做了每日报告,梅格雷在一堆文件前坐下来,点燃了一支烟斗,发誓在午餐时间之前不会让自己被打断。
阿莱特离开司法警察局时,一定是九点半左右。没有人想到要询问她是坐公共汽车还是坐地铁回家。
也许她在一个酒吧里停下来吃了一个羊角面包,喝了一杯咖啡。
门房没有看到她进来。诚然,这是一座人们经常出入的建筑,离圣乔治广场只有几步之遥。
快11点的时候,门房开始清扫B楼的楼梯,惊讶地发现阿莱特的门虚掩着。
在贾维尔,拉普安特心不在焉,心事重重,卢卡斯发现他的脸色很奇怪,问他是不是不舒服。
- 我想我要感冒了。
当梅格雷办公室的铃声响起时,这两个人还在询问被抢仓库的邻居。
- 我是圣乔治区的总督察……..
那是拉罗什福考德街的哨所,阿莱特在早上四点半左右去过那里,最后在长椅上睡着了。
- 我的秘书告诉我,让娜-勒鲁,别名阿莱特——那个说她偷听到一些关于谋杀伯爵夫人的谈话的女孩——今天早上被带去见你了?
- 我隐约知道。梅格雷皱着眉头回答。她死了吗?
- 是的,她刚刚被发现在她的房间里被勒死了。
- 在床上?
- 没有。
- 穿着衣服?
- 是的。
- 外套呢?
- 没穿,她穿着一件黑色的丝绸礼服。至少我的手下现在是这么告诉我的。我还没有去过那里。我想先给你打电话。这听起来很严重。
- 这一定很严重。
- 还是没有关于伯爵夫人消息?
- 到目前为止还没有。这可能需要一些时间。
- 你会负责通知检察官办公室吗?
- 我给他们打电话,然后直接去房子里。
- 我认为这样更好。奇怪的情况,不是吗?在这里值夜班的警长没有把她太当回事,因为她喝醉了。几分钟后见。
- 再见。
梅格雷决定带上卢卡斯,但发现他的办公室空无一人,于是想起了贾维尔的案子。拉普安特也不在那里。让维耶在那一刻来了,他甚至还没来得及脱下他那件又冷又湿的雨衣。
- 跟我来!
像往常一样,梅格雷在口袋里放了两个烟斗。