致梭罗的五首诗——特朗斯特罗姆(李笠 译)

致梭罗的五首诗
一
又有一个人离开沉重的城市
那贪婪的石环。水晶清澈的盐
是水,簇拥所有真正的
难民的脑袋
二
寂静随缓慢的旋涡从大地的
心脏上升,生根,疯长。用树冠
浓密的阴影遮住男人
火烫的梯子。
三
脚无意地踢一只蘑菇,阴云
在天际蔓延。树弯曲的根
像铜号吹奏曲子,叶子
慌乱地飞散。
四
秋天疯狂的逃亡是他的轻大衣
飘动,直到宁静的日子成群
结队地走出霜和灰烬
在泉中洗脚。
五
见过间歇泉逃离枯井的人,
无人相信时,他便像梭罗那样
深深躲进内心的绿荫,
狡猾,乐观。
梭罗,一个神秘的行者,他最著名的作品莫过于《瓦尔登湖》,一个人跑去瓦登湖林中独立生活了二年零二个月又二天,然后把自己所做所想记下来,就有了那部作品。很难想象现在还有人,有这个意愿和能力去林中生活了。当然,梭罗那种跟现在野外求生的真人节目还是颇为不同,背后蕴含的哲学不敢说截然相反,起码也是大相径庭。我没有看过梭罗的任何一部作品,也不好多说什么了,只是觉得……不知不觉中,我们似乎丧失了一种生活或想象生活的能力。不可否认,人与人的连结似乎比以往任何时候更要紧密,但我们也被一种潜在的逻辑所俘获,而大家似乎又觉得是理所当然。
问题在于,真的如此吗?
我们的生活,我们的世界,真的要一直这么下去吗。