欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Tăng Duy Tân、Phong Max - Ngây Thơ《叹》个人翻译

2023-01-11 08:47 作者:simple云清official  | 我要投稿

这里是云清,本来是想做这个歌的越中注音的,但是有些字中文里面找不到就单做了翻译,还请见谅,如果喜欢的话多多点赞哦


Thời gian sẽ chẳng đợi chờ điều gì và cho đ khi ta nhận ra

直到我们意识到 时间不等人

Tình yêu giống một trò đùa dại khờ

爱情就是一个愚蠢的笑话而已

Hay anh quá ngây thơ khi tin vào em

或者是你太过天真 才会相信我

Cánh hoa phai tàn kìa tiếng mưa đang rơi

花瓣凋零 雨滴落下

Lòng bỗng như chơi vơi càng nhớ em không rời

我的心突然涌起了对你无尽的思念

Đã hơn hai giờ nhắm mắt nhưng không mơ

我已经闭目养神超过两个小时 但却仍然无法入睡

đầu vẫn đang ngu ngơ chìm đắm trong hững hờ

头脑仍然麻木不仁 我的心一片冷漠

Từng cuộc gọi mỗi tối làm sao anh

夜夜都在呼唤着他

Quên kìa giọng nói em còn vương vấn anh

忘记吧 我却仍然呼唤着你

Thì thầm đâu đó lời nào bên tai vậy

在我耳边低语着甜言蜜语

Là lời nói yêu em là người nói điêu

给我讲述一个动人的爱情故事

Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ

因为他竟然天真地以为 爱情就是一场梦

Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ

因为他竟然天真地以为 爱情就是一场梦

Thời gian sẽ chẳng đợi chờ điều gì và cho đến khi ta nhận ra

直到我们意识到 时间不等人

Tình yêu giống một trò đùa dại khờ

爱情就是一个愚蠢的笑话而已

Hay anh quá ngây thơ khi tin vào em

或者是你太过天真 才会相信我

Cánh hoa phai tàn kìa tiếng mưa đang rơi

花瓣凋零 雨滴落下

Lòng bỗng như chơi vơi càng nhớ em không rời

我的心突然涌起了对你无尽的思念

Đã hơn hai giờ nhắm mắt nhưng không mơ

我已经闭目养神超过两个小时 但却仍然无法入睡

đầu vẫn đang ngu ngơ chìm đắm trong hững hờ

头脑仍然麻木不仁 我的心一片冷漠

Từng cuộc gọi mỗi tối làm sao anh

夜夜都在呼唤着他

Quên kìa giọng nói em còn vương vấn anh

忘记吧 我却仍然呼唤着你

Thì thầm đâu đó lời nào bên tai vậy

在我耳边低语着甜言蜜语

Là lời nói yêu em là người nói điêu

给我讲述一个动人的爱情故事

Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ

因为他竟然天真地以为 爱情就是一场梦

Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ

因为他竟然天真地以为 爱情就是一场梦


Tăng Duy Tân、Phong Max - Ngây Thơ《叹》个人翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律