欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

一级笔译2019年汉译英真题练习

2022-05-30 11:01 作者:CMCPsurvivor  | 我要投稿

“老夫久居大都市,刚刚和家人去乡下盘桓三日,白天在田间徜徉,夜里听虫鸣蛙声入眠。这次短暂的经历唤起了我的童年回忆:故乡的村落、学校、庭院和河边嬉戏,全都变得鲜活起来。是的,我在这里找到了久违的乡愁。” 这是一位老网民发到微信朋友圈的帖子。

 "I've been dwelling in the big city for so long. The other day, my family and I went on a sojourned in the countryside. We walked around on the field and slept amidst the sound of the insects and frogs. The short journey brought my childhood memory to life where the villages, schools, yards and happy moment at the riverside all became so vivid again. Surely, I was overwhelmed by a sense of nostalgia." a netizen posted on his WeChat Moment.

 

他所说的就是乡村旅游带给游客的切身体验,或许也道出了这些年乡村旅游或休闲农业在中国大行其道的部分原因。根据农业农村部提供的数据,中国乡村休闲旅游在 2017 年共接待游客超过 28 亿人次,收入超过 7400 亿元(约合 1100 亿美元),这相当于中国全部假日旅游收入的三分之一,乡村旅游深受欢迎可见一斑。

 What he said is the hand-on experience of rural tourium, and might as well illustrates part of the reason why rural tourism and leisure agricultural are going viral in China. According to statistics from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, rural leisure tourism saw 2.8 billion travellers in 2017 with a revenue over 740 billion yuan (or 110 billion USD), taking up a third of the total revenue for holiday tourism in China.

 

除了怀旧的旅人,休闲农业也受到那些希望远离城市的喧嚣、亲近大自然的都市人的青睐。为了吸引这个迅速增长的庞大群体,乡村旅游的从业者们不但投资开发农村景观,而且推出赏花、采摘果蔬、垂钓、野营、烧烤以及为游客提供食宿的进农家体验生活等活动。2017 年 中国乡村旅游的从业人员达到 1100 万人,带动 750 万户农民受益。中国希望发展乡村旅游帮助更多的人脱贫,具体目标是从 2016 年到 2020 年,通过旅游脱贫的人数达到 1200万人。

Along with the nostalgic travellers, leisure agriculture is also alluring city dwellers who wish to escape the hustle and bustle and get close to nature. To attract this fast growing community, practitioners are not only investing in the development of countryside scenery, but also initiating various activities such as flower exhibition, fruit and vegetable picking, fishing, camping, and barbecue, along with accommodations for tourists to experience rural lifestyle. In 2017, employment in rural tourism reached 11 million, benefiting 7.5 million famers. Through the development of rural tourism, China hopes to lift more people out of poverty, and a specific target is announced to set 12 million people free from poverty from 2016 to 2020.


一级笔译2019年汉译英真题练习的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律