English Learning Day 5
Time 2023.2.15-16
1.单词
[1] vexed adj. 生气的;烦恼的;为难的,棘手的。
[2] inauguration n. 开幕式;就职典礼;揭幕仪式。【注意它和opening/unveiling ceremony的细微区别。当我们说一个具体客观事物的揭幕仪式,用inauguration可能更多。比如The inauguration of the great gate/new railway。实义为某种剪彩仪式。但比如就职典礼、运动会等等活动的开幕仪式,用后者就比较多】
[3] adamant adj. 坚定的;固执的。
[4] downsize v. 精减(人员);裁员;减小规模。E.g. In recent years corporate downsizing has been on the rise throughout the world.
[5] restructure v. 重塑;改建;改组;调整结构。
[6] rightsize v. 精简公司的规模【合理精简】。
[7] euphemism n. 委婉【修辞方法】
[8] alleviate v. 减轻;减缓;减少
[9] self-inflicted adj. 自残的
[10] vigilant adj. 警惕的
[11] extraterrestrial [ekstrətəˈrestriəl] adj. 外星的
[12] knockout n. 一击制胜【即K.O.】;令人印象深刻的事物。E.g. 1. He delivered a knockout blow to all of his rivals. 2. She was a knockout in navy and scarlet.
2.短语
[1] underhand ploy 奸诈的手段;诡异的计谋
[2] job separation 岗位剥离,职位剥离
[3] trim the fat 抽脂
[4] get lean and mean 1. 变瘦【营养学中用于减肥】2. lean and mean经常用来形容工商业机构“高效率的,精练的”,国内有的会翻译为“小而美”。3. 在美国俚语中,lean and mean表示“抱着豁出去、破釜沉舟的心情或精神的”。E.g. Xiaoban got herself lean and mean and was ready to play in Saturday’s game.
[5] Knock down 驳斥 E.g. The White House know down a theory about the object’s origin.
[6] Board of director 董事会
[7] Speaking circuit 巡回演讲
3.词根
[1] 补充under-。Underhand 奸诈的;狡猾的
4.翻译
1. The world is not perishing for the want of clever or talented or well-being men. It is perishing for the want of courage and resolution. ——Robert J.McCracken
问题:1.首先要注意英文中句式是对仗的,因此中文中句式也要对仗。2.这里的for的意思不是“为了”而是“因为”。3.这里的“want”指的不是the want of men,而指的是the want for (what kinds of)men。
以上问题会导致这句话的意思千差万别。
翻译1:这个世界正在消逝,但这不是因为缺少智者、天才和善人,而是因为缺少拥有勇气和决断的人。
翻译2:世界正岌岌可危,这不是因为缺少聪颖善良之人,而是因为缺乏勇敢果决之辈。