欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

English Learning Day 5

2023-02-17 00:19 作者:带子沄去看海  | 我要投稿

Time 2023.2.15-16

1.单词

[1]     vexed adj. 生气的;烦恼的;为难的,棘手的。

[2]     inauguration n. 开幕式;就职典礼;揭幕仪式。【注意它和opening/unveiling ceremony的细微区别。当我们说一个具体客观事物的揭幕仪式,用inauguration可能更多。比如The inauguration of the great gate/new railway。实义为某种剪彩仪式。但比如就职典礼、运动会等等活动的开幕仪式,用后者就比较多】

[3]     adamant adj. 坚定的;固执的。

[4]     downsize v. 精减(人员);裁员;减小规模。E.g. In recent years corporate downsizing has been on the rise throughout the world.

[5]     restructure v. 重塑;改建;改组;调整结构。

[6]     rightsize v. 精简公司的规模【合理精简】。

[7]     euphemism n. 委婉【修辞方法】

[8]     alleviate v. 减轻;减缓;减少

[9]     self-inflicted adj. 自残的

[10]  vigilant adj. 警惕的

[11]  extraterrestrial [ekstrətəˈrestriəl] adj. 外星的

[12]  knockout n. 一击制胜【即K.O.】;令人印象深刻的事物。E.g. 1. He delivered a knockout blow to all of his rivals. 2. She was a knockout in navy and scarlet.

2.短语

[1]     underhand ploy 奸诈的手段;诡异的计谋

[2]     job separation 岗位剥离,职位剥离

[3]     trim the fat 抽脂

[4]     get lean and mean 1. 变瘦【营养学中用于减肥】2. lean and mean经常用来形容工商业机构“高效率的,精练的”,国内有的会翻译为“小而美”。3. 在美国俚语中,lean and mean表示“抱着豁出去、破釜沉舟的心情或精神的”。E.g. Xiaoban got herself lean and mean and was ready to play in Saturday’s game.

[5]     Knock down 驳斥 E.g. The White House know down a theory about the object’s origin.

[6]     Board of director 董事会

[7]     Speaking circuit 巡回演讲

3.词根

[1]     补充under-。Underhand 奸诈的;狡猾的

4.翻译

1. The world is not perishing for the want of clever or talented or well-being men. It is perishing for the want of courage and resolution.                               ——Robert J.McCracken

 

问题:1.首先要注意英文中句式是对仗的,因此中文中句式也要对仗。2.这里的for的意思不是“为了”而是“因为”。3.这里的“want”指的不是the want of men,而指的是the want for (what kinds of)men

以上问题会导致这句话的意思千差万别。

 

翻译1:这个世界正在消逝,但这不是因为缺少智者、天才和善人,而是因为缺少拥有勇气和决断的人。

翻译2:世界正岌岌可危,这不是因为缺少聪颖善良之人,而是因为缺乏勇敢果决之辈。


English Learning Day 5的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律