【RODILOCK的经典巡礼剧场】次元长相的本郷义昭究竟是何许人也?山中峰一郎的风云人生
相信前阵子《鲁邦三世第六季》第五话和第六话闹起的极大风波,让很多人备受困扰。先不谈这两话的剧本家,推理小说作家芦边拓的对华态度究竟如何。今天我倒是更想跟大家聊一聊剧中登场的这位名叫本郷义昭的日军少佐和他的诞生背景。

本郷义昭并非是动画的原创角色,他和明智小五郎一样,在日本战后文学史里“确有其人”。他出自作家山中峰太郎创作的小说系列《本郷义昭系列》,是该小说丛书的主人公。该系列于1930年开始连载,一直到1935年完结。讲述了“军事侦探”(即为军事间谍)本郷义昭少佐的冒险故事。小说里的本郷义昭可谓是初代日本战狼,集所有男性优点为一身,为典型的日本昭和高质量男儿。
官阶为日本陆军将校少佐,书中对他的描写身高一米七五,剑道六段,柔道五段,尽显武士道的风骨。双目逼人,肌肤白皙,面露血色,样貌俊美,仪表堂堂。人称“红颜美丈夫”,有着“剑侠儿”的美称。作为1931年首次出版的《我乃日东的剑侠儿.本郷义昭》当中,以陆军士官学校时期本郷的同窗“我”为第一人称,讲述了同学本郷义昭在第一次世界大战时期作为军事间谍的经历。为了探究英法美三国的燃料基地被德军接连暗算,剑侠儿本郷义昭化身为德军高管潜入敌方基地一探究竟。可谓是军事版本的冒险故事,在一战和二战时期的日本颇受欢迎。在当时本郷义昭甚至有着可媲美夏洛克.福尔摩斯和亚森.罗萍的角色的论调,由此可见其人气之高。
在之后本郷义昭为主角的小说还有《亚细亚的曙光》,《大东的铁人》,《太阳的凯歌》,主人公本郷义昭作为军事间谍在第二次世界大战时期的欧洲,南洋群岛和中国有着超人般的活跃。在杂志《少年俱乐部》上连载,是日本代表性的军事冒险小说。到现代仍然有读者会和爱好者聚集讨论这一系列作品。


而本郷义昭的原型实际上取自作者山中在学生时期为了补贴家用向大阪每日新闻投稿的小说《真澄大尉》,故事讲述了在西伯利亚作为一般人隐居了三年的真澄大尉,作为军事间谍展开活动的故事。虽然山中热衷于写这类军事间谍小说,但实际上山中并未上过真正的侵华战场。倒不如说他反而帮助了孙中山先生推翻袁世凯独裁政权的二次革命。
山中峰太郎于1885年出生,1904年毕业于陆军中央幼年学校,并在近卫步兵第三联队负责勤务。而日后成为臭名昭著的战犯的东条英机也和他同时期负责勤务,因此之后对他信赖有加。在1941年已经成为颇有名望的作家的山中,时常被东条叫来充当“私人顾问”。至死都认山中为他忠诚的密友。

在那之后,山中入学陆军士官学校,本应作为第十八期学生,却因为被脚气缠身所以休学一年。实际上是第十九届学生。在士官学校时期,他和多数清朝不远万里来到日本学习的留学生交谈甚好,并有着相当好的关系。1910年,山中晋升为陆军步兵中尉,得以升学到陆军大学校就读。
就在大学就读期间,1911年,以孙中山和回国的清国留学生为首引发的辛亥革命成功推翻了封建王朝,中华民国成立。远在日本的山中也得知了友人们的喜讯。而就在1913年,曾经和山中一同学习的青年将领们不满袁世凯夺权,发动了二次革命。
得知了中国同学们的动向后,山中做出了决定。他申请退学,并放弃了之后的荣升。在当时的日本,陆军大学校的毕业在日后军旅生涯占有很大的份额,如果没有毕业,那么就无法继续升迁,更是无缘高级指挥官,也无法在陆军省,参谋本部,教育总监部门任职。
退学后的山中得到处分,再度回到第三连队,一心想着找机会跑到中国,为在中国的同志尽一份心力。1913年六月,山中终于如愿以东京通信新闻通信员的身份远渡重洋来到上海,参加了二次革命。但最终七月份二次革命被镇压,八月以失败告终。九月,山中护送身为同志的青年中国军官们逃亡日本。并遭到军部的惩罚,受罚轻谨慎一星期,受罚期间,身心俱疲的山中自愿解除军职,从此结束了他的军旅生涯。
解除军职后的山中,成为了东京朝日新闻的记者。但在1917年由于带头伪造了知名的假新闻“淡路丸伪电事件”,借机操纵股市,造成社会恐慌。因而被革职,还锒铛入狱两年。出狱后的山中为《妇女之友》和《妇女俱乐部》一类家庭杂志撰写家庭小说,1930年,山中发表了《实录.敌中横断三百里》一文,得到广大关注。在战后在黑泽明负责剧本,森一生导演拍摄成电影《日俄战争胜利密史 敌中横断三百里》。

战后山中同样因为军人履历而公职追放多年,虽然战前山中的不少作品都得到了再版。可因为公职追放的影响,山中一直得不到约稿。一直到1954年,潮流社发觉到了海外推理小说在日本青少年群体当中的不俗人气(在当时,日本管这种书称之为“侦探小说”)。并决定召集一群日本有名望的作家,将外国的推理小说还有冒险小说用日语以青少年更容易接受的方式“重写”一遍。在日语中,管这种现象叫做“翻案”。而在潮流社召集的一众小说家当中,还有著名的江户川乱步。
山中接到的则是夏洛克.福尔摩斯系列的翻案重写,一直接不到活的山中自然允诺了。但他并不是最早翻案福尔摩斯探案集的日本作家。
日本在明治时期非常流行翻案,翻案的基础技巧就是把小说的故事情节照搬过来,然后把舞台换成日本,人物都变更为和名。(某种意义上韩国这也算是抄袭了日本的技巧吧...)虽然在现在可以说是非常厚脸皮的文学剽窃技术。但是在当时翻案一度成为主流,一直到日本开始涌现自己原创的推理和冒险小说,翻案外国小说一直都是日本的主流。
早在《绯色研究》发表十二年后的1899年,《每日新闻》就把《绯色研究》翻译了过来,译者为“无名氏”,题名《血染之壁》。并且将福尔摩斯的名字改为了小室泰六。舞台自然也变为明治时期的日本。还有了《神通力》《新阴阳博士》《摩尔门奇谭》等不同翻案版本的别名。截止到1931年延原谦的《改造社道尔大全集1》的译本正式定名为《绯红色研究》,在此之前即便正式翻译的版本,也有《墙上的血书》,《疑问的戒指》,《深红的一线》等不同译名。
山中负责的时候已然是1954年。市面上已经出现了参差不齐的福尔摩斯译本和翻案本。而潮流社也是深感这些图书无法投青少年所好,才决心出版一套真正便于青少年阅读的海外翻案书籍。山中原本只负责翻案三册福尔摩斯,收录于《世界名作侦探文库》。依次翻案了《深夜之谜》(绯色研究),《恐怖谷》和《怪盗至宝》(四签名)。可没想到大受欢迎,销量远超过其他的丛书,因此出版社决定将福尔摩斯系列独立出来,单独成为一个二十卷的新系列,名为《名侦探福尔摩斯全集》,并继续邀请山中撰写。



山中将自己独特的思维融入到故事情节里,并成为了销量冠军。山中对这件事深受鼓舞,无缘晋升,参与革命失败,无法实现理想,因为刨烂活儿被逮捕,出狱后又被革职多年,长久以来接不到活儿,又得不到重视的他对现实生活原本早已绝望,这时又燃起了斗志。放言要将福尔摩斯全部的章节都重写一遍。
虽然每卷光原稿用纸就能用三百页,却仍然能保证每月出刊一本的高速度,由此可见山中对此丛书的重视和热情。而市场也对这样的山中回馈了读者的热望。福尔摩斯全集于1956年末完结。两年内一共卖出了一百万部,在当时可谓是相当有人气的少儿读物。
在每卷的前言,山中都会热情洋溢的跟读者们介绍自己在翻案福尔摩斯时的感想和意图,这里举第一卷《深夜之谜》的部分前言为例,我们基本可以从中看出山中对该丛书的一个态度:
“说来也是,英文原版的福尔摩斯其中有很多英国特有的习俗,传统习惯,还有很多当代人很难理解的点。也因此就算翻译的译本再准确,再精良,相比日本的少年少女们也是无法心领神会的。势必会觉得枯燥难懂,也因此读不下去。所以我才会编撰这部丛书,目的就是希望日本的孩子们能够读起来更加有趣,更加有阅读的乐趣。”

而事后于2017年主持再版《名侦探福尔摩斯全集》的日本著名夏洛舰,日本推理协会会员,日本夏洛克福尔摩斯协会会员,贝克街游击队协会会员的平田雄一评价山中为“最早一代日本的夏洛舰研究家。” 并表示山中的翻案本在对原著进行充分地消化后,解决了很多柯南.道尔由于写作跨度年代大而出现的种种故事上的冲突,以及故事当中不够科学的地方,山中用自己独特的见解修正了这些问题。翻案本的故事性相当完整。
而令平田很为震惊的是,重读一遍山中的翻案本,能发现很多过往夏洛舰研究家发表的论文当中论述的作品当中的问题得到了改善,甚至还能发现很多夏洛舰研究家未能发现的诸多原著的问题点,山中都在翻案本当中给了其一个更加完善的解释。这令平田吃惊于山中的前卫性和先进性。

1966年4月28日,山中峰太郎因病去世。
山中是一个相当矛盾的存在,出生并活跃在军国主义盛行的日本,虽然没实质性参与侵略战争,但是也没少为日军写书立传歌颂功德,更别说二战期间还为东条英机充当私人顾问。但是另一方面,他又是一个才华横溢,有着独立思考的人。在军方极力扼杀基督教的时候,他大胆的在每天饭后跟同僚探讨宗教学。又在辛亥革命之后,全心全意支持中国的民主革命运动,甚至放弃晋升机会奔赴上海参与民主斗争,也算是为我国的民族解放献出了一份力量。
山中峰太郎的一生,只能说是一个不能以偏概全的矛盾体了吧。

