【搬运】东方英语填词往期文字版+重修订〖第二辑〗
原英语填词/翻唱作者:Lyrica Live 原作者主页:https://m.youtube.com/@lyrica-live/videos https://www.tumblr.com/lyricalive/ https://www.patreon.com/lyricalive 本辑收录曲目: 1.东方永夜抄 - 少女绮想曲 ~ Dream Battle 2.东方文花帖DS - 妖怪之山 ~ Mysterious Mountain 3.妖精大战争 - 妖精大战争 ~ Faily Wars 4.东方永夜抄 - 东方妖怪小町 5.东方天空璋 - 幻想乡说唱大战(被隐匿的四个季节) 6.卯酉东海道 - 广重36号 ~ Neo Super-Express
注:译文并非标准,仅供参考。
注:译文并非标准,仅供参考。
注:译文并非标准,仅供参考。
同时,欢迎各位提出宝贵的意见并进行讨论。 另外,希望各位点个赞~非常感谢(⁰▿⁰)◜✧
少女绮想曲 ~ Dream Battle
Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=KiWOMXmf75Y
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/94765102742?source=share
B站搬运视频:
【熟肉/搬运/东方填词】少女绮想曲 ~ Dream Battle(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530621868
〖博丽灵梦……?〗 ("...What's this? Oh. This could be fun... ZE!") (“……这是啥?噢,这样搞一定很有趣…… ★ZE!”) Reimu Hakurei! 我博丽灵梦! The shrine maiden of paradise, they say. 乃传说中的乐园的巫女 But izzit more like hell or paradise, 但当神社里满是装好人的妖怪, When my shrine’s full of youkai playin’ nice? (It’s uncanny!) 那乐园和地狱到底哪个才能指代?(真不可思议!) Reimu Hakurei! 我博丽灵梦! The shrine maiden of mystery, they say. 乃传说中的谜样的巫女 But, I mean, even if my hit-box shrinks, 但我是指更小的判定点, My shot-power, it always really stinks. (Why do players pick me?) 也弥补不了火力一直稀烂(为什么玩家要选我啊?) ("Now that's a mystery, ain't it?") (这还真是谜一样啊,是吧?) Look at red and white (ze) 看那红与白★ZE Maybe half as cool as black and white (ze) 大概有黑与白的一半酷★ZE "Pure and right"— heh! “纯洁正直”——呵! And I’ll shootcha if yer in the way! 敢挡我的路我就射爆你! Maybe someday, 可能某日, If I just get off my lazy butt (ze) 我能不再家里蹲★ZE There’d be some way 我就有法子 I could find another job to pay the bills… 再找一份活干来付我的账…… The lock on my collection box (ze) might as well be called a “fantasy seal”: (get it?) 我塞钱箱上扣的锁★ZE也被称为一道“梦想封印”:(懂吗?) In my dreams I’m rich— but I’m really freakin’ broke, for real. 梦里我有的是钱——但现实里我是穷得叮当响 I’ve got no consideration for how my good friend might feel, 我没法去想象我的好朋友感受怎样, Who desperately needs some more interestin’ stuff to steal. (By which I mean, borrow!) 因为她沉迷着去偷更稀罕的东西(在我看来是借!) Reimu Hakurei! 我博丽灵梦! The shrine maiden of— 乃传说中的——
("Marisa...")
(“魔理沙……”)
("Oi, Reimu, there ya are! Uhh wait a sec, I was just—") (“哦,灵梦,你来了啊!呃等一下,我只是在——”)
("FANTASY SEAL!!")
(“梦想封印!”)
("Gah! MASTER SPARK!!") (“呃啊!极限火花!”) ... ("Jeez, yer so cold Reimu. Ya oughta lighten up. We'll start with yer pockets, ze...") (“天啊,你好无情啊,灵梦。你得放松点。先从口袋偷起★ZE……”)
("Hmph. Please stick to writing spell books, and not other people's theme songs.")
(“哼。你该专注于写你那魔导书,而不是别人的主题曲。”)
妖怪之山 ~ Mysterious Mountain
Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=ZA3tfNqXf3E&list=PLJFiAJtX1FTEEzZ0WxqLS3JcB6MIWvW9m&index=4&pp=iAQB8AUB
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/190781942322/touhou-125-youkai-mountain-mysterious
B站搬运视频:
【搬运/熟肉/东方英语填词】妖怪之山 ~ Mysterious Mountain(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530552917
〖
射命丸文
〗〖
姬海棠果
〗
"Hey rookie, let’s play a game."
“嘿,菜鸟,来玩个游戏吧。”
"Shameimaru, what a shame! The loser is not gonna be me."
“真可惜啊,射命丸!输家可不会是我。”
"Now, this is heavy stuff. Is your stomach strong enough?"
“这次是场狠活啊,你的胃兜得住吗?”
"Like, are you serious? Don't go taking me for a lightweight."
“不是,你认真的?可别当我弱不禁风啊。”
"Just remember, you can quit if it’s too much."
“你只要记好,受不了了可以退出。”
"You’re on!"
“放马过来!”
Each time you see a goddess who’s late slacking on her harvest,
每当你看到一位神明在该收成时偷懒怠工,
Yes, each time you catch a hint of holy scandal, take a shot!
没错,每次你捉到神出糗闻的苗头时就拍下来!
Each time you see a spirit who’s too shy to let you near it,
每当你看到一抹身影害羞得不想让你接近,
Yet, once thinking backs are turned, she shows her colors, take a shot!
然而一旦四下无人她抛头露面时就拍下来!
Thrilling chases leave us all intoxicated.
刺激的追逐让我们都沉醉其中
Folks need someone to connect the dots.
居民们需要有人来串联点滴
You’ll see, once the article is printed, dated,
瞧好了,一旦文章都被印刷,刊登
They'll pay many pennies for my thoughts.
我的点子一定会热销无几
This mountain brims with danger and life,
这座山充满了危险与生机,
And the sweetest scent of strife in the morning will lead the way.
而清晨纷争不断的甜蜜气息会为我引路
Unravel the mysteries winding in ribbons around it like a
great big roll of film.
解开在它周围盘绕成卷带的谜团就像
一大盘胶卷
Outside of my walls, there’s a brand new world of stunning material free to use.
在我的眼界外,是充满唾手可及又惊人的素材的全新世界
Speed won’t bring success -- it takes skill and finesse to impressively
deliver up the news.
欲速则不达——有技巧和策略才能令人刮目相看地
传递大新闻
"Big talk for a shut-in no one knows.”
“没人知道的宅女说什么大话。”
"Some nerve for a busybody no one likes!"
“人人喊打的过街乌鸦发什么神经!”
"Tell you what. Admit the best paper, and I'll get you a subscription on the house."
“告诉你吧,承认我家报纸最棒,我就现场免费送你一份订阅。”
"Whatever! Crow all you want, but I'll make you eat your words."
“谁管你!随你乌鸦嘴,我会让你收回之前的话。”
“Ready?”
“准备好了?”
Each time you see a human, who’s wandered up here assumin'
每当那看到一个人类,在这附近晃荡还以为
Her guts are enough to guide her through the wilds, take a shot!
自己的勇气足以让她穿越荒野就拍下来!
Each time you see a tengu who’s just itching to offend you,
每次你看到一只天狗正打算着冒犯你时,
Now, each time she gets a bit too pushy-pushy, take a shot!
每次她开始变得死缠烂打就拍下来!
Some just aren’t cut out to get the headlines broken.
有的人就是不适合拍出热门头条
Don’t try too hard to be what you’re not.
实在做不到就别妄想
There's still too many ideas left unspoken.
我头脑中堆积的想法依旧如潮
Let me show them all what you forgot.
让我把你遗漏的都向她们曝光
This mountain brims with nature and light,
这座山充满了自然与光明,
And it’s time to take my flight as your paper trail leads the way.
是时候启程,只要有你落下的报纸为我引路
Oh, you wait 'n watch as my words will shine ten times as bright as any
flash upon your film.
哦,你就等着看好我的文字比你胶卷的闪光更
耀眼上十倍
You must understand, a reporter will latch onto the story and never stop.
你必须要明白,一名记者会牢牢抓住故事永不松
I’m climbing this rock, ‘cause I’m more than just talk, talk, talk, talk...
我节节攀升因为我可不会只是哔哔赖赖……
And I will see you from the top!
而我会先你一步登峰!
妖精大战争 ~ Faily Wars
Great Fairy Wars ~ Faily Wars
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=mH5yiAREMF8
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/113999587412?source=share
B站搬运视频:
【搬运/熟肉】东方英语填词:妖精大战争 ~ Faily Wars(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530607777
★
桑尼米尔克
★
斯塔萨菲雅
★
露娜切露德
★
琪露诺
★
Star light...
star bright...
星光灿烂……
星星璀璨……
We'
re t
he t
hre
e br
igh
tes
t st
ars
in t
he s
ky t
oni
ght
!
天
上
最
明
亮
的
三
颗
明
星
就
在
今
晚
!
Rea
dy,
let
's s
et
tle
thi
s on
ce a
nd f
or a
ll!
预
备
,
就
让
我
们
一
劳
永
逸
地
清
算
一
切
…
…
!
"All right! Sunny, let's make this our best prank yet!"
“好了,桑尼,让我们上演至今最棒的一场恶作剧吧!”
"Roger! Luna, you ready to stake your life on this one?"
“明白!露娜,准备好为这一次赌上性命了吗?”
"Absolutely! Star, is the target in position?"
“当然!斯塔,目标就位了没?”
"Confirmed! Sunny--"
"Cᴏᴍᴇ ᴏɴ ɢᴜʏs, ᴀʀᴇ ᴡᴇ ɢᴏɴɴᴀ ғɪɢʜᴛ ᴏʀ ᴡʜᴀᴛ!?"
“已就绪!桑尼——”
“等等,大伙,咱是要干架还是怎么的!?”
Fall in our trap...
We wait silent on a moonlit night.
落入我们的圈套……
我们悄悄在月光下等待
You might never even see us coming,
hiding in the plainest sight.
即使我们藏得再明显不过,
你也看不到我们到来
Gɪᴠᴇ ɪᴛ ᴜᴘ! Gᴇᴛ ᴀ ʟᴏᴀᴅ ᴏғ ᴍʏ ᴛᴇᴄʜɴɪǫᴜᴇ ᴛʜᴀᴛ's ɢᴜᴀʀᴀɴᴛᴇᴇᴅ ɴᴇᴠᴇʀ ᴛᴏ ᴍɪss!
投降吧!领教一下偶不可能失手的独门绝技!
("o
ne,
two
, th
ree
, fo
ur-
- we
dec
lar
e a f
air
y w
ar!
")
(
“
一
,
二
,
三
,
四
—
—
妖
精
大
战
争
开
战
!
”
)
I sᴀʏ ɪᴛ's ɴᴇᴠᴇʀ ᴍɪssᴇᴅ ʙᴇғᴏʀᴇ--
偶说从来没失手过——
I'ᴠᴇ ɴᴇᴠᴇʀ ᴅᴏɴᴇ sᴏᴍᴇᴛʜɪɴ' ʟɪᴋᴇ ᴛʜɪs!
因为偶从没干过这种蠢事!
("e
igh
t, s
eve
n, s
ix,
fiv
e--
kic
k it
int
o ov
erd
riv
e!"
)
(
“
八
,
七
,
六
,
五
—
—
拿
出
十
二
分
干
劲
!
”
)
You've won and won... That was one on one-third.
你赢了又赢……那只是十成对三成
Let's try one on one!
("Tʜɪs ᴏᴜɢʜᴛᴀ ʙᴇ ғᴜɴ!")
该全力以赴了!
(“这样一定很有趣!”)
This is it-- time for all your precious ice to melt in our sun!
就是这样——该让你珍贵的冰在我们的阳光下融化了!
Chec
k it o
ut! T
his w
ill b
e our
mast
er pl
an th
at's
guar
ante
ed ne
ver t
o fai
l!
看好
了!
这就
是我
们不
可能
失败
的锦
囊妙
计!
("ᴏɴᴇ, ᴛᴡᴏ, ᴛʜʀᴇᴇ, ғᴏᴜʀ-- ɪ ᴅᴇᴄʟᴀʀᴇ ᴀ ғᴀɪʀʏ ᴡᴀʀ!")
(“一,二,三,四——妖精大战争开战!”)
Soon
, we'
ll be
maki
ng hi
stor
y, ha
ve ev
eryo
ne te
llin
g our
tale
!
我们
很快
会书
写历
史,
让大
家传
颂我
们的
传奇
!
("ғɪᴠᴇ, sɪx, sᴇᴠᴇɴ, ɴɪɴᴇ-- ᴠɪᴄᴛᴏʀʏ ᴡɪʟʟ sᴏᴏɴ ʙᴇ ᴍɪɴᴇ!")
(“五,六,七,⑨,胜利终将属于偶!”)
You know, you had your chance.
你本有机会回头
("Those humans would never know what hit 'em!")
(“那些人类永远都不会知道是被谁打到了!”)
Now take your place for one final dance.
现在坐好,迎接最终舞蹈
("If you won't join us, then beat us!")
(“如果你不加入我们,那就打败我们!”)
Look to the star light...
star bright...
看看那星光灿烂……
星星璀璨……
("Nᴏ ᴡᴀʏ! Lᴏᴏᴋ ᴀᴛ ᴍᴇ!")
(“才怪!看偶才对!”)
The three brightest stars out tonight.
最明亮的三颗明星就在今晚
("I'ᴍ ᴛʜᴇ ᴏɴʟʏ sᴛᴀʀ ᴀʀᴏᴜɴᴅ ʜᴇʀᴇ!")
(“偶才是这里唯一的明星!”)
The strongest--
Who can shine longest?
最强之争……
谁能闪耀到最终?
("I'ʟʟ sʜᴏᴡ ʏᴏᴜ ᴛʜᴇ sᴛʀᴏɴɢᴇsᴛ!")
(“偶要让你们瞧瞧谁才是最强的!”)
Let
's s
ett
le t
his
onc
e an
d fo
r al
l!
就
让
我
们
一
劳
永
逸
地
清
算
一
切
!
"
C
ʜ
ᴀ
ʀ
ɢ
ᴇ
!
!
!
"
“
冲
啊
!
!
”
东方妖怪小町
Eastern Youkai Beauty
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=hLfWALHWong
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/676168866102231040/touhou-08-eastern-youkai-beauty-english
B站搬运视频:
【熟肉/搬运/东方英语填词】东方妖怪小町(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530639993
〖
蓬莱山辉夜
〗〖
藤原妹红
〗
Heat of the battle and light of the moon;
战斗的火热,月球的光亮
The energy rising is making me feel like a lunatic.
飙升的精力正让我似疯狂
Nothing to lose, so I'm not holding back.
一无所失,所以我也不会退堂
Throw all that I've got into one more attack.
用我毕生所学再进攻一场
You gave me the challenge; I took it up then.
你敢挑战我,那我就敢接受
I'll take it again and again and again.
我会接受一次又一次又一次
A side of myself I show only to you,
我的这一面只会面向你,
Who has never enough, who will never be through.
而你永不满足,永不结束
We kick up the dust at our feet
我们扬起脚下的尘土
Till we're floating on nothing but heat.
直到我们只在酷热上漫步
A swelling intensity, growing in density;
紧张感在加剧,越来越凝聚
Fully surrounded, it builds a suspense in me.
被完全环绕令我心生焦虑
Cutting through all of the blindingest colors, I see it,
穿过耀眼夺目的七彩我看到了
The coy little smile that plays on your lips.
你那扭捏的莞尔一笑
It's getting me wired up, fired up.
令我紧张起来,怒火起来
Free it!
统统释放!
It's you, and it's me, in a total eclipse.
这场月全食中只有你和我
Come, dance with me through endless shining stars,
(That's right.)
来吧,和我共舞穿越无尽繁星,
(说的没错)
Poised so to fill the endless night.
(Don't let it end.)
始终如此来度过这场无尽之夜
(可别结束啊)
Stay longer, if you haven't had enough.
(Got nothing but time to spend.)
还没有尽兴的话就请继续吧
(我还只有时间能花)
Once more, begin the fight of two immovable hearts...
(Fight!)
再次发动本性难移的心灵间的战争……
(开战!)
Yes, our very stubbornness is key.
(I won't give up.)
没错,我们的冥顽不化就是关键
(我不会放弃)
Birth here a new eternity.
(And you won't give in.)
降生于新的永恒间
(而你也不会屈服)
No meaning, it is truly up to me.
(A duel no one can win.)
无意冒犯,但一切其实都取决于我
(这场对决没有胜负)
I'll have the final word.
(But... I'll have the final word.)
我会笑到最后
(但是……我会笑到最后)
Our charm is so elusively defined:
(Let this conversation flow.)
我们的魅力的定义是如此巧妙:
(让对话继续下去吧)
Pure elegance and strength entwined.
(A language only we know.)
纯粹的优雅与力量环绕
(这门语言只有我们明白)
Raw duality, a beauty of the mind.
(Not human, not ghost. Look east.)
原始的二象性,乃心智的美好
(既非人,也非幽灵,看向东方)
Now, as the power flows, what shall we call ourselves?
(Tonight, we are beasts!)
现在随着力量流动,我们又该如何自称?
(今晚,我们兽性大放!)
Gaze on me, at my very highest peak.
(Go higher.)
仰望我,于触不可及的巅峰
(再高点)
This storm shall be the last you see.
(Come on and taste the fire!)
这场风暴会是你最后所见
(过来尝尝火焰!)
Until another life where may we meet,
(Till we meet again...)
在我们会重逢的另一生前,
(在我们重逢前……)
I'll have the final word.
我会笑到最后
幻想乡说唱大战(被隐匿的四个季节)
Rap Battles of Gensokyo(The Concealed Four Seasons)
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=iyMrn4HMQpk
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/181994538552/touhou-16-the-concealed-four-seasons-english
B站搬运视频(注:错误较多):
【熟肉/搬运/英语填词】幻想乡说唱大战(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530563118
〖
八云紫
〗〖
摩多罗隐岐奈
〗
Rap Battles
(Gap Battles!)
of Gensokyo.
幻想乡
说唱大战
(隙间大战!)
Secret God, Okina Matara
versus Youkai Sage, Yukari Yakumo.
秘神,摩多罗隐岐奈
大战妖怪贤者,八云紫
Begin!
开战!
♪ Hidden from the world until this fateful hour,
♪隐匿于时间等待做出非凡一响,
♪ It’s been assumed this is how things were meant to be.
♪万物的走向都已是理所应当
♪ With this incident, witness my true power,
♪以这次异变,见证我真正的力量
♪ And I’ll have everybody looking up to me.
♪我会让所有人都对我百般敬仰
The world will know there’s not just one top sage here anymore.
世人将不再知道只有一名贤者高高在上
So you’ve dealt with spring and winter, but I’ll show you all four.
你现形春雪异变但我却能让四季都异常
A long history to unravel, and you’d best fill in the gaps,
悠久的历史空白你最好连隙间一起填掉,
Since I’m not the kind of amateur who’s falling for your traps.
因为我可不会掉进你的陷阱里像个半吊
When I take the stage like this, most certainly, theatrics suit me.
当我如此现身舞台,出神入化说的就是我
I’ve prepared so long behind the scenes, there’s no way to uproot me.
我在台下磨练十年功,休想再把我赶下坡
I'm creating youkai life; you waste it napping for no reason,
我为妖怪谋求的生计你却无缘无故拿来睡觉
And those lazy types of characters are ages out of season.
这种好吃懒做的性格就该被时代甩掉
♪ God of too many things to list...
(But I’m sure you will.)
♪我的神名数不胜数……
(你绝对会去数。)
From earth unto the stars, in any form to exist.
(Not one that doesn’t still?)
地球乃至群星,隐匿于存在的万物
(不存在的就不行咯?)
Your vulgar interruptions speak in volumes. If you ask me,
你那插科打诨快吵死我了,要我来说,
With that personality, it’s no surprise they call you nasty.
以你这种性格,就别怪别人说你下三滥
(Ohoho... Why, thank you.)
(哦吼吼……谢谢,过奖了)
Round two...
第二回合……
Begin!
开战!
♪ In that space concealed between the night and day
♪在那隐匿日与夜的空间里
♪ Is a potential more than even you can tell.
♪比你自以为还更加有潜力
♪ Cause your stir for now, but I shall find a way.
♪不论你如何搅局,我总能处理妥善
♪ Don’t forget seasons have their boundaries as well.
♪可别忘记季节间也存在境界线
When I thought it was enough to see you once, speak of the devil.
说秘神秘神就到,我还以为见你一次就够
Although you may have two stages, I’m on a whole other level:
虽然你占了两面,但我的关卡绝无仅有:
As the mistress of Phantasm, an entire dream’s reality,
我所掌管的Phantasm面乃全梦境的现实
The back door, if you will, to one world’s common sense mentality.
照你所说即为通往世间常识性思维的后门
While you just leave the dirty work up to your tiny dancers,
当你把脏活甩给你那小小舞者收效甚微
My most faithful shikigami come home first with all the answers.
我最忠诚的式神们早就已经满载而归
Now it doesn’t mean that much to me, your sudden reappearing.
因此现在我对你的突然重返不以为意
I will always be the one thing humans never stop fearing.
我将永远是人类心底恐惧的那个唯一
♪ Once my realm, so it is forever...
(That’s quite a bet.)
♪我的统治将永远运作……
(口气真大。)
But I suppose that, long ago, we did work together...
(Did you forget?)
但我想大概我们以前确实共事过……
(你还忘了吗?)
Of course I must recall my dear apprentice, after all,
我当然记得你啊,亲爱的小徒弟,
For providing entertainment as I built our great wall.
(What? Liar!)
在我隔绝关系前你可整了不少乐子
(什么?说谎!)
♪ I’ll admit, your theme at least is elegant...
♪我承认,你的主题曲还蛮优雅……
But, sparing a comparison to you, it’s not so relevant.
然而和你自己却没什么关系
I don’t suppose someone inspired you in its development?
在制作时真没有参考别的曲子吗?
I understand you operate by many names and visions.
我知道你披了很多名号和马甲
Yes, how many of them yet are being used without permission?
但它们有多少是未经允许就被你盗用?
As your bullets dance in particles and waves, they draw suspicion,
你那波与粒样式发射的弹幕令人怀疑
And I recognize your sense of style from last year’s lunar mission.
我还从你身上幻视出去年的侵月元凶
I’m shocked you think you’re one to talk about familiar faces;
真惊讶你也是高谈阔论外貌相似的一员
If I trace this, some would say your style has quite the humble basis.
要是我刨根究底,就能发现你的作风有多委曲求全
I can see your secrets, and I thought you’d say the more the merrier,
我能看透你秘密,你或许认为越多就越『梅莉』,
But I’ll still be the only me on both sides of the barrier.
但在结界哪侧我都会是那个唯一
That’s quite enough. This battle’s victor is the last one heard,
适可而止了,一言定音之人将赢得这场大战,
And there’s only one of us who’s ever had a Last Word.
而我们之中只有一人曾经有过『Last Word』
Till now. Times are changing, and the truth has come about.
打住,时代正在改变,真相也已浮出水面
So don’t let the back door hit you on your way out!
所以别让后门在你的出路上让你长眠!
广重36号 ~ Neo Super-Express
Hiroshige No.36 ~ Neo Super-Express
Youtube链接:https://m.youtube.com/watch?v=M2DcqQhT3Z0&list=PLJFiAJtX1FTHn3dYKclszmw0qXO54dvE8&index=4&pp=iAQB8AUB
Tumblr链接:https://www.tumblr.com/lyricalive/154537514402?source=share
B站搬运视频:
【搬运/熟肉】东方英语填词:广重36号 ~ Neo Super-Express(点击传送)
网易云:https://music.163.com/#/program?id=2530558207
〖
玛艾露贝莉·赫恩
〗〖
宇佐见莲子
〗 …… …… …… …… …… ……
(Keep it running on~)
All on board, all on board.
(保持行进~)
都上车,都上车
One big city's what we're heading toward.
我们正向大城市前进着
We can get there quick, one short haul--
短暂的旅途,很快将尽——
Not much of a journey after all.
终究算不上是什么旅行
(Sigh...) I'm so bored. I'm so bored!
(哎……)好无聊,好无聊!
Through this window is a dull, dull world.
窗外是枯燥乏味的风貌
It's a made-up scene, no appeal,
编造的景色,毫无魅力,
Drawn up in a technicolor seal.
在炫彩夺目的秘封中模拟
Look at how the blue coast rolls, mountains rise,
看那湛蓝的海岸掠过,山峦升起,
Crows fly over in the nearby skies--
群鸦翱翔天际的样子——
But it's all so fake.
Is that so?
但都如此虚假;
是这样吗?
And if it were real, would you know?
那你又该如何分辨真假?
Oh~
哦——
-- "I wish we could take the line above ground and see real scenery, Renko."
“我真希望我们能乘一趟地上的铁路看一看真正的风景啊,莲子。”
-- "I know, I know."
“我懂,我懂。”
We're trapped in this kaleido-screen...
我们被困在了『万景幕』前…
…
-- "Whoa, what's the matter Merry? That look on your face."
“哇啊,没事吧,梅莉?你的表情不对劲。”
-- "All of a sudden, I feel something strange..."
“突然间,我觉得有点怪……”
There's bound to be a better scene...
更美的风景必会出现……
Run due east, run due east,
驶向东,驶向东,
Cross that capital to make our peace.
穿过首都来实现共荣
Till the Sun due west clears our mind,
等到夕阳将头脑清醒,
(Bound, we are bound for the end of the line~)
(准备,我们前往这线路的终点~)
Gaze on back at what was left behind.
回头凝望遗落的失景
Is it one straight line, first to last?
这是完整的直通线路?
(All bound to be bound for the end of the line~)
(都注定束缚于这线路的终点~)
Split this track into a brand new past...
那就分割轨道为全新的过路……
Unbound, turn around at the end of the line~
解缚,在这线路的终点折返~
A retrospective, back in time...
过往岁月的回忆展……
…… 【以下内容使用PC浏览观感更佳】
(Keep it running on~)
Let’s run east, let’s run east.
(保持行进~)
共赴东,共赴东
Just keep running, at the very least.
无论如何只用保持奔行
If we’ve made it here,
next go
如果我们到了这,
那就去
there–
那——
Let’s go!
Destination:
出发吧!
目的地:
anywhere...!
哪里都可以……!
All on board...
都上车……
catch our ride--
搭上便车——
Shift gears swiftly
迅速把排档换
to the other side.
到另一侧
On a train of thought,
思想的列车上,
watch us run–
看我们奔驰
My my, a conductor’s
天哪,列车员的生活
life is fun!
真有趣!
Station number fifty-three~
抵达站号五十三~
fifty-three~
五十三~
Count up all the sights we hope
把想看到的景色都
to see!
清点!
When the number rings,
seize our
当报数响起
,
趁盛
prime,
年,
Roll in at the designated time!
在指定的时间到达地点!
Keep it running, right on track~
right on
保持行进于正轨~
于正
track~
轨~
There’s no ticket to be going back!
这可没有返程票的机会!
Hanging on that rail,
don’t you fall!
快抓好栏杆,
别打滑!
It’s our kind of journey after all!
这终究才是我们的旅行啊!
Now approaching: final
即将到达:终点
stop~ final stop~
站~终点站~
Past our terminal for
去终点站对侧
getting off.
来离站
As we take this
迈步出去
step,
mind that gap.
时,
注意间隙,
We’re here!
我们到了
!
Off the border of the map...
地图边界外就在此……
…… …… …… …… …… ……