グッドラックメメントモリ/カンザキイオリ
Good Luck Memento Mori
どうか僕の呪いとなって
怎么也好 你成为我的诅咒
丸い背筋を撫でてください
请抚摸我圆圆的背脊
僕の嫌いな僕の悪さを
我讨厌我所作的恶
どうかあなたが暴いてください
怎么也好 请你揭发我的恶行吧
結局死んでしまうのだから
因终有一死 所以啊
今だけ僕と生きてください
仅仅此刻 请同我一起活着
語った夢は風化してそれでも潰えぬ思い出
曾经讲述的梦想早已风化 即使如此回忆也无法被摧残
悲しみを全部溶かして何故かもう一度求めて
曾经的悲伤早已融化 为何还要再次寻求
今に見てろってあがいて怒りで眠れぬ朝焼け
看啊 因愤怒而无法入眠的朝霞
みっともないって馬鹿にした目から止まらない涙
不体面又笨拙的双眼止不住泪水
もう痛みを恐れることはない
已经不再害怕疼痛了
あなたの声で蘇る心だから
因为心脏因你的声音而苏醒了
全てを望む僕に全てを
请给予想要一切的我
諦めさせる落胆をください
令人放弃的失望吧
しかしあなたを信じる
但是我相信着你
勇気一つだけは許してください
请原谅我的勇气吧
結局忘れてしまうのだから
反正到最后都会忘记
恥ごと僕と歩いてください
那就请勉为其难地跟我一起走吧
別れに染まったつもりで裏切られた六日目の春
本以为是染上离别卻是遭到背叛的第六个春天
努力の限界を抜かされ初めて這いつくばった泥道
突破努力的界限 初次匍匐在泥泞的道路上
一つも叶わない夢も風景でいいと悟った夜
在一个知晓无法实现的梦想也是路途上的风景的夜晚
しかし吹き返す高鳴り
然而呼啸而来的高鸣
勇気になって陽が差す朝
化成勇气在阳光明媚的早晨
もう寒さを嫌うことはない
已经不再厌恶寒冷了
あなたの肌で煮えたぎる心だから
因为有你的肌肤下沸腾的心
どうか僕の救いとなって
请你成为我的救赎
僕の日々を撫でてください
抚摸我的每一日
結局あなたも死ぬのならば
假使你最后也会迎来死亡
僕もあなたを救いたいのです
我仍会拯救你的
綺麗事だと馬鹿にされ
虽是被人瞧不起的漂亮事
それでも綺麗だと信じた幼さ
即使如此也幼稚地相信
心が透明だと信じて欲しかったあの夜明け
在那个想要相信心灵通透的黎明
再起動した憎しみが爆弾となったあの頃
在那个重新启动名为憎恨的炸弹的时候
その全てを受け止め生きていいと言ってくれた
接受了一切 说出了要活下去
生きたいと
想要活下去
生きていいと思うきっかけはあなたでした
是你让我想要活下去啊
紅葉の匂いが霞んで
红叶气息朦胧
冬の寒さに悴んで
冬日寒气刺骨
脆い体が枯れ果て
脆弱的身体枯萎
意味をあぶり出す日々に泣いて
在意义被揭露的日子哭泣
崩れ落ちていく様を
如果你允许的话
あなたが許してくれるなら
奔溃的面容和悲伤
悲しみも全部思い出に出来るよ
都亦能成为回忆
いつかあなたに笑われる命だから
因为终有一天会成为被你嘲笑的生命