欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

外刊双语:亚马逊有哪些医疗项目?(Part 2)

2022-12-01 18:04 作者:自由英语之路  | 我要投稿

原文标题:
Amazon’s new health care push
Prime of life
It might be its riskiest business venture yet
亚马逊的新医疗推广
生命会员
这可能是亚马逊迄今为止最大的商业冒险


[Paragraph 6]
The firm is betting that primary care will become more digital.
亚马逊押注的初级保健将变得更加数字化。
 
It is likely that it will seek to integrate these services with other parts of its health-care offering.
它很可能会找机会将这些服务与其医疗保健服务的其他部分整合起来。
 
Amazon Clinic’s new users can buy drugs from Amazon Pharmacy.
亚马逊诊所的新用户可以从亚马逊药房购买药品。
 
The firm could add a feature to the Halo band reminding users to take medicine.
亚马逊还可以在Halo手环上增加一个新的功能:提醒用户服药。
 
It might set up clinics in branches of Whole Foods, the supermarket chain it acquired in 2017.
也可能会在2017年收购的连锁全食超市的分店开设诊所。
 
And it may wrap health care into Prime, which now has some 200m members worldwide.
它还可能将医疗保健纳入Prime。目前Prime在全球拥有2亿会员。
 
“The low-hanging fruit is offering discounts on membership to Prime members,” says Daniel Grosslight of Citigroup, a bank.
花旗银行的丹尼尔•格罗斯莱特说:“Prime会员很容易得到会员折扣。”

图片


[Paragraph 7]
Amazon’s health push comes with several risks.
亚马逊的医疗推广也伴随着不少风险。
 
One is that its own record is not flawless.

风险之一就是此前的医疗项目并非十全十美。
 
It is closing Amazon Care, which it launched to provide health services for its e
mployees and which expanded to offer some services to outside customers.

亚马逊Care项目正面临关闭,该项目最初是用来服务其内部员工的,后来扩展到向外部客户提供一些服务。
 
Haven—a collaboration with Berkshire Hathaway, Warren Buffett’s investment firm, and JP Morgan Chase, a bank—was set up in 2018 to procure lower-cost health care for employees.It died nearly three years later.

“避风港”由亚马逊、沃伦·巴菲特的伯克希尔·哈撒韦投资公司、摩根大通银行在2018年合作成立,目的是为员工获得低成本的医疗保健。三年后,也以失败告终。
 
[Paragraph 8]
Another danger is competition.
另一风险则是竞争。
 
In September CVS, an American retail pharmacy, reportedly outbid Amazon for Signify Health, a large primary-care provider.
据报道,今年9月,美国零售药店CVS以高于亚马逊的出价收购了大型初级保健提供商Signay Health。
 
In October, Walgreens increased its stake in Village MD with a $5.2bn investment.
去年10月,沃尔格林投资52亿美元增持了Village MD的股份。
 
JP Morgan recently opened primary-care centres.
摩根大通最近开设了初级保健中心。
 
The likes of Ro and Hims & Hers, tech startups dedicated to providing virtual health care, are also rivals.
Ro和Hims & Hers等致力于提供虚拟医疗保健的科技初创公司也是其竞争对手。
 
[Paragraph 9]
Finally, Amazon will have to grapple with regulators.
最后,亚马逊还需要应对监管机构。
 
The Federal Trade Commission, a trust-busting agency, is examining the One Medical deal.
反托拉斯机构“联邦贸易委员会”正在审查One Medical的交易。
 
The  takeover, and the launch of Amazon Clinic, will raise questions about  who should be allowed to hold sensitive health-care data.
这次收购以及亚马逊诊所的推出,将引发关于谁可以持有敏感医疗数据的讨论。


Amazon has said “we remain focused on the important mission of protecting customers’ health information”.
亚马逊表示,“我们的重要使命是保护客户的健康信息”。
 
The firm may need to set up hefty firewalls to separate customer information held by clinics from that gathered through other products and services.
该公司可能需要建立强大的防火墙,将诊所持有的客户信息与通过其他产品和服务收集的客户信息分开。
 
But satisfying data-privacy concerns could wipe out many of the data-sharing opportunities that Amazon deftly deploys across the rest of its business.
但满足数据隐私方面的需要,可能会让亚马逊在其他业务中巧妙部署的许多数据共享机会化为乌有。
 
[Paragraph 10]
Amazon’s attempts at disrupting health care will be subject to intense scrutiny.
亚马逊颠覆医疗保健的尝试将受到严格审查。
 
Nonetheless it should have a positive effect on health care in America.
尽管如此,它应该会对美国的医疗保健产生积极影响。
 
Its experience at keeping customers happy while generating razor-thin margins could improve primary care and force rivals to up their game.
它既能让顾客满意,又能产生微博的利润。这可以改善初级保健,并迫使竞争对手提高服务能力。
 
It may also prompt other tech giants to do more to disrupt health care.
还可能促使其他科技巨头采取更多行动来改变医疗保健。
 
All this may be just the medicine that America’s heath-care system—and Mr Jassy’s tenure as Amazon’s boss—badly need.
无论是美国医疗保健系统还是在任期间的贾西先生,都急需以上良方。 

(恭喜读完,本篇英语词汇量422/800左右)
原文出自:2022年11月26日《The Economist》Business版块。
精读笔记来源于:自由英语之路

本文翻译整理: Maree本文编辑校对: Irene
仅供个人英语学习交流使用。



【补充资料】(来自于网络)
Haven于2018年1月成立,旨在改善员工的医疗体验,降低医疗成本,由美国三大公司伯克希尔-哈撒韦、亚马逊和摩根大通组成的合资公司,曾一度威胁要颠覆美国的医疗保健体系。但在短短不到三年的时间里,2021年2月它突然宣告失败了。很大程度上是因为美国的医疗体系太过复杂,无法被打乱。
 
【重点句子】(3 个)

Amazon’s health push comes with several risks.

亚马逊的医疗推广也伴随着不少风险。


Another danger is competition.

另一风险则是竞争。


Finally, Amazon will have to grapple with regulators.

最后,亚马逊还需要应对监管机构。

自由英语之路


外刊双语:亚马逊有哪些医疗项目?(Part 2)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律