【TK字傳/中譯歌詞】1986.01.22 渡辺美里-《My Revolution》


歡迎各位對歌詞進行指摘(可在此版歌詞基礎上進行優化),如有up主進行二次創作需要取用此版歌詞,請聯繫本賬號授權並署名bilibili@Gift_For_Tkfans。如果有熱心無私的小夥伴願意上傳此版歌詞到國內各大音樂平台,請放心取用,無需本賬號授權 。


歌曲:My Revolution(single-A)(TBS電視台電視劇《セーラー服通り》主題歌)
演唱:渡辺美里
首次發行:1986.01.22
Oricon最高:1
銷量:44.5w


作詞:川村真澄
作曲:小室哲哉
編曲:大村雅朗
さよなら Sweet Pain
再見 甜蜜的傷痛
頬づえついていた夜は 昨日で終わるよ
托著腮自我茫然的夜 在昨日迎來了終結
確かめたい 君に逢えた意味を
想要確認 與你相遇的意義
暗闇の中 目を開いて
於黑暗中 睜開雙目
非常階段 急ぐ靴音
迴盪在逃生通道 那急促的腳步聲
眠る世界に 響かせたい
想在這沈睡的世間 製造些聲響
空地のすみに 倒れたバイク
路邊角落 棄置著倒地的自行車
壁の落書き 見上げてるよ
抬頭仰望 牆上徒留斑駁的塗鴉
きっと本当の 悲しみなんて
來自身心真正的悲傷
自分ひとりで癒すものさ
一定能憑自我將其治癒
わかり始めた My Revolution
我方醒悟 這正是自我的革新
明日を乱すことさ
那些擾亂著未來的心事
誰かに伝えたいよ
想與人傾訴
My Tears My Dreams 今すぐ
我的淚水以及夢想 現在馬上
夢を追いかけるなら
若立志追夢
たやすく泣いちゃダメさ
便不可輕易落淚
君が教えてくれた
這是你所教會我的
My Fears My Dreams 走り出せる
我的恐懼以及夢想 向著一切開始行動
感じて Heart Ache
誠實地感受心痛吧
笑顔が多いほど ひとりの夜がツライね
越是故作笑顏 一人的夜越是難熬
わけあいたい
想要與你分享
教科書のすき間に書いてた言葉 動き出すよ
留在教科書夾縫間的隻言片語 行動吧
ホームシックの恋人たちは
背井離鄉的男男女女
ユーモアだけを信じている
只能將鄉愁化作風趣
交差点では かけ出すけれど
奔走偶遇在十字街頭
手を振る時は キュンとくるね
互相招手的一刻 令人怦然心動
たったひとりを感じる強さ
這份強烈的孤獨感啊
のがしたくない 街の中で
不想就如此與你交錯而過
求めていたい My Revolution
我所尋求的 正是自我的革新
明日を変えることさ
欲將明日變革之決意
誰かに伝えたいよ
想與人傾訴
My Tears My Dreams 今すぐ
我的淚水以及夢想 現在馬上
自分だけの生き方 誰にも決められない
自己的生存之道 誰也無權左右
君と見つめていたい
與你共同守望這一切
My Fears My Dreams 抱きしめたい
我的恐懼以及夢想 一併緊擁
わかり始めた My Revolution
我方醒悟 這正是自我的革新
明日を乱すことさ
那些擾亂著未來的心事
誰かに伝えたいよ
想與人傾訴
My Tears My Dreams 今すぐ
我的淚水以及夢想 現在馬上
夢を追いかけるなら
若立志追夢
たやすく泣いちゃダメさ
便不可輕易落淚
君が教えてくれた
這是你所教會我的
My Fears My Dreams 走り出せる
我的恐懼以及夢想 向著一切開始行動