欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

“金拱门”最新最全完整版!

2017-10-30 09:42 作者:金立品ACCA  | 我要投稿

你没听错!中信收购后,麦当劳正式中国更名“金拱门”金拱门有限公司负责人表示,只是工商资料改了,关于产品、招牌都不会改。

麦当劳总裁曾史蒂夫表示:中国将在不远的未来成为麦当劳在美国以外最大的市场。我们通过更快速的本地化决策,满足中国顾客的需求

嗯~这位大叔好像对本土化有着迷之误解。自昨天官方微博发布以后,网友们就炸锅了,又一波网络狂欢开始,快来看看大家宇宙般脑洞。

因为,广大网友对此纷纷表示难以接受

大家一度怀疑麦当劳里出了内奸......

感觉今后去麦当劳金拱门吃饭画风都不对了

你跟人讲你去金拱门参加生日party

人家会觉得你是去黑社会大集会

网友:“必胜客更名为红帽子,星巴克更名为白娘子,肯德基更名为开封菜,德克士更名为李白鸟!”

裹包肉:喜欢您拱! 喜欢您再拱

动物园里的笑大王:麦乐送怎么改名拱到家

颜纸疯:走中国特色主义道路的外国鸡。

小顽皮刷刷刷:您好,喜欢您来,我们是金拱门大饭店,请问您要来盘油炸土豆条吗?主食要个肉夹馍,我给您配个套餐,送个可乐给您,您看可以不?一会饭店大堂里罗纳德金拱门会表演魔术,祝您用餐愉快,喜欢您来!

熹熹米:金拱门!哈哈哈哈哈哈 其实餐厅的商标没变啦,只是公司名称变了而已 不然产品都得改名儿 “金拱门儿辣鸡翅,金拱门儿旋风,金拱门辣鸡腿汉堡,金拱门儿乐鸡,金拱门儿咖啡……”

语迟忙叨叨:真的是拿生命在为肯德基服务,以后你大爷还是你大爷,隔壁老金头还是算了...

各大品牌也被网友玩坏,来看看网友的“金拱门”式(辣眼睛)创意取名吧。

不过,拱门叔别哭,你不是一个人在战斗

除麦当劳以外还有很多国外品牌

取的中文名也非常不可描述

美国短租平台:Airbnb

在进入中国两年后

也给自己起了个中文名:爱彼迎

虽然这个名字听起来很随便

但它可不是随便起的

它有自己的英文解释:

Love + People + Place

意思就是让爱,彼此,相迎

只是乍一听

怎么有点像那首闽南语经典歌曲

《爱拼才会赢》

还有人称这译名很情趣

美国最大的在线看剧热门网站:Netflix

它的中文译名居然叫:网飞

兔姐我第一次听到时

还以为是个网吧或者杀毒软件

全球最大的正版流媒体音乐服务平台:Spotify

在进入中国后

竟然取了声破天

这么粗鲁直接的一个中文名

看到这名,总想给它配句台词

“你叫吧,你叫声破天也没用”

所以,声破天是受到破喉咙的启发?

文艺青年估计不会是用这款产品了

在国外异常火爆的“阅后即焚”

照片分享应用:Snapchat

中文名叫:色拉布

卖什么萌?浪什么浪?

不知道的还以为是个游戏呢

三星Galaxy

硬生生把梦幻般的“银河”翻译成:盖乐世

三星对这个名字的解释是:覆盖快乐的世界

可是听起来不仅不快乐还有点山寨的感觉

说起国际社交软件:MSN

估计还有不少人记得

但是大家知道它的中文名叫美思恩么?

说好的科技感呢?

这个像奶粉品牌一样的名是闹哪样?

日本有个服装品牌叫 ISSEY MIYAKE

中文译名是:三宅一生

这名字即是品牌名也是设计师的名

有网友说:

“神马三宅一生

我是两室一厅,我哥哥是四菜一汤

我爸爸是五险一金”

日本电气公司NEC(Nippon Electric Co.)

在进入中国后

为了弱化国家身份

起了一个非常中国化的名字:恩益禧

但这个名字怎么看都不像电子品牌

倒像中药老字号

Chrome

据说当年谷歌为了接地气

才用了“谷”字,寓意丰收

谷歌大概以为这个译名充满中国式的田园诗意

实际情况是,它让人联想到七八十年代的农村

最后我们来揭揭Coca-Cola的老底

20世纪20年代的上海

有一种叫做“蝌蝌啃蜡”的东西上市了

这骇人的名字

识字的群众恐怕都不敢买吧

但“蝌蝌啃蜡”其实是可口可乐最早的中文译名

奇葩名字毁一生,拥有这么瘆人名字的饮料

那销量可想而知

于是可口可乐公司悬赏350英磅征求译名

最后著名画家兼作家蒋彝

想出了“可口可乐”这个经典译名

扭转了销售颓势

我们欢迎更多优秀的品牌进驻中国

但也不得不对各种国际大牌们说一句:

下次取中文名的时候

麻烦你们......长点心呐,哈哈哈

“金拱门”最新最全完整版!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律