欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

奢侈!【带你读英文绘本翻翻书】Little Red Riding Hood

2020-08-05 12:58 作者:英语大美咖  | 我要投稿

“小红帽”的故事,来自民间故事,版本多达一百多个。

Charles Perrault 最早改写为童话并出版于 Tales of Mother Goose.Charles Perrault (12 January 1628 – 16 May 1703) was a French author and member of the Académie Française. 
He laid the foundations for a new literary genre, the fairy tale, with his works derived from pre-existing folk tales.The best known of his tales include :

  • Le Petit Chaperon Rouge (Little Red Riding Hood), 

  • Cendrillon (Cinderella), 

  • Le Chat Botté (Puss in Boots), 

  • La Belle au bois Dormant (The Sleeping Beauty), 

  • Barbe Bleue (Bluebeard).

Some of Perrault's versions of old stories may have influenced the German versions published by the Brothers Grimm more than 100 years later.红帽结局

  • 最早的结局是被邪恶的野狼吞噬。

  • 后来,在格林兄弟Brothers Grimm笔下,勇敢的猎人杀死大野狼,救出了小红帽。

  • 在后来的版本中,又成了小红帽用剪刀剪破大野狼的肚皮,自己拯救了自己。

  • 在这个版本中,猎人刨开了野狼的肚子,解救了小红帽和奶奶。奶奶又把石头塞进了野狼的肚子里。这样野狼就再也不能吃东西了。

  • 在某些版本中,小红帽甚至成为漂亮红女郎。


故事简介

今天的故事来自于Usborne Publishing 的 Peep Inside a Fairy Tale系列英语翻翻书。

作为英国著名的儿童读物出版社,成立于1973年,由Peter Usborne创立。经过40多年发展,如今已成为全英国最大最成功的少儿图书独立出版商。

出版书籍约2000余种,涵盖了从婴儿到少年期间所有年龄段所有系列的儿童图书。






单词解析

1. spring
英 [sprɪŋ]
n.
春天; 春季; 弹簧; 发条; 弹性; 弹力; 
v.
跳; 跃; 蹦; 突然猛烈地移动; 突如其来地做; 冷不防地问; 突然说; 
[其他]
第三人称单数:springs 复数:springs 

现在分词:springing 

过去式:sprang 

过去分词:sprung

【短语】spring out  跳出,冲出,(从隐蔽处)突然冒出

2. waddle 
英[ˈwɒdl]

v.(鸭子似地) 蹒跚行走,摇摆地行走; 
n.摇摆的步子,蹒跚; 
[例句]
McGinnis pushed himself laboriously out of the chair and waddled to the window
麦金尼斯吃力地从椅子上站起来,摇摇晃晃地走到了窗前。
[其他]
第三人称单数:waddles 

现在分词:waddling 

过去式:waddled 

过去分词:waddled



3. gruff
英 [ɡrʌf]
adj.低沉粗哑的; 生硬的; 冷淡的; 态度生硬的; 
[例句]
He picked up the phone expecting to hear the chairman's gruff voice.
他拿起电话,心想会听到主席粗哑的嗓音。


4. slink

英[slɪŋk]

v.偷偷摸摸地走; 躲躲闪闪地走; 溜; 
[例句]
He decided that he couldn't just slink away, so he went and sat next to his wife.
他决定不能偷偷溜走,于是便走到妻子身边坐下。
[其他]
第三人称单数:slinks 

现在分词:slinking 

过去式:slunk 

过去分词:slunk


5. wander

英 [ˈwɒndə(r)]

v.漫游; 游荡; 闲逛; 徘徊; 流浪; 漂泊; 偏离(正道); 走失; 离散; 走神; 神志恍惚; (思想) 开小差; 
n.游荡; 溜达; 闲逛; 徘徊; 
[例句]
When he got bored he wandered around the fair
他烦了就去集市上逛逛。
[其他]
第三人称单数:wanders 

现在分词:wandering 

过去式:wandered 

过去分词:wandered


【短语】 wander off 漫步, 偏离原定路线


朗读

故事内容

“Grandma’s ill in bed,” said Little Red Riding Hoold’s mother.

“Will you take this basket of food to her? Make sure you stay on the path. There’s a big, bad wolf in the forest.”

“I can’t see any wolves” thought Little Red Riding Hood as she set off.



Little Red Riding Hood skipped along and saw some pretty flowers. “ Grandma would like those,” she thought.

And so she wandered off the path to pick them…


“Hello little girl”, growled a voice. It was the big, bad wolf.

“what are you doing?” he asked.

“Picking flowers for Grandma,” said Little Red Riding Hood.

The wolf grinned. “How nice,” he said. “Why not pick those flowers too?” Then he slunk away.


Once she had picked a pretty posy, Little Red Riding Hood followed the path to Grandma’s house. Little did she know, but the wolf had got there before her… When Little Red Riding Hood arrived, she knocked and went inside.

“Hello Grandma, it’s me?” Little Red Riding Hood called, as she put the basket on the table.

“I’m in bed. Come through, dear,” said a rather gruff voice. Little Red Riding Hood went into the bedroom.

“What big ears you have, Grandmother.” Said Little Riding Hood in surprise.

“All the better to hear you with,” come the reply.

“What big eyes you have,” said Little Red Riding Hood.

“All the better to see you with.,” come the reply.

“ What big teeth you have,” said Little Red Riding Hood.

“All the better to eat you with!” come the reply.

In a flash, the wolf leaped out of bed…


… and swallowed Little Red Riding Hood whole! Then he waddled out of the house with a full belly.

“Let me out”

“and me”

“Hello, Grandma, did the wolf swallow you too?”

“Yes, he did!”

A woodcutter was passing by, and heard the cries for help. 

The woodcutter ran over and cut open the wolf’s belly. Out sprang Grandma and Little Red Riding Hood! Grandma sewed up the wolf’s belly with stones inside. “That will teach you not to eat people,” she said.

They sent the wolf on his way. And they never, ever saw him again.

欢迎点击再看,关注并转发,喜欢并赞赏。


奢侈!【带你读英文绘本翻翻书】Little Red Riding Hood的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律