欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【Klingon Wiki】维尔纽斯(个人翻译)

2023-01-11 15:24 作者:Wikes_WYX_Readn  | 我要投稿

维尔纽斯是东北欧国家立陶宛的首都。在2022年12月27日美国注维尔纽斯大使馆发布了对 MO 的采访,其中他说了一些句子,和“立陶宛”这个词。

克林贡句子

视频中 MO 说了“立陶宛”的克林贡语单词:

我一来到这就打算给立陶宛造个词,因为在此之前从来没有一个官方叫法。不过现在有了,那就是 lIyetu'va'

Savan. marq 'oqranD 'oH pongwIj'e'.

各位好,我的名字叫 Marc Okrand。

tlhIngan Hol vIchenmoHta'.

我是创造了克林贡语的那个人。

DaH HIyu'.

现在能向我提问了。

Hop lIyetu'pu'vaD [sic] lop qImroq lutIvjaj.

祝全体立陶宛人民能在狂欢季中过的愉快。(May all Lithuanians enjoy the celebration season.


MO 在最后一句话上口误了。其本身没有任何意义。作为一句祝贺语其语序不同寻常,但似乎缺少了两个词。

他可能想说这句话:

Hopbogh lIyetu'va' nganpu'vaD: lop qImroq lutIvjaj.

至远方的立陶宛人民:祝他们能在狂欢季中过的愉快。(To the remote Lithuanians: May they enjoy the celebration season.)

有意思的是他将“狂欢季”(celebration season)翻译为了 lop qIrmoq,不过在此前的正式用法中 qIrmoq 只用于区分自然条件(比如夏季,冬季等)。

其他(Details)

MO 早就准备好了他要说什么;在开始采访前,他们(大使馆)他能说点像“希望立陶宛人民能有一个愉快的假期”,因此他不得不去为这个国家名想一个新单词。

klingon.wiki/En/Vilnius

在“合理使用”的条件下进行搬运翻译,供学习交流使用。 


【Klingon Wiki】维尔纽斯(个人翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律