肯德基叫KFC犯法?这个比法国还爱法语的地方有多刚,外企不改名只能遗憾离场!
在加拿大的法语区魁北克,管肯德基叫KFC是违法的?!
如果没有去过魁北克,你可能会对这张图感到有些陌生的疑惑:

图源:leparisien.fr
一眼望去,是熟悉的肯德基~
不过,仔细一瞧,不对啊——PFK是什么?难道是冒牌的肯德基?
漏!大漏特漏!
这不仅仅是正牌的肯德基,而且还是官方出台法案要求这么书写的!
在加拿大的魁北克省(Québec),肯德基偏偏不叫KFC(Kentucky Fried Chicken),而是要叫做Poulet Frit du Kentucky,而且连缩写都不能放过,要写成——PFK!
为什么非要写成PFK?
20世纪70年代初,魁北克发生了非常激烈的关于语言的争论。这里的居民大多讲法语,他们看到英语在当地正在逐渐取代法语而感到十分担心。
在这样的背景下,1977年通过了第101号法案,确认法语为魁北克的官方语言。此后,该省的公共场合全部使用法语。
因此,事实上,在加拿大的法语区魁北克,把肯德基叫做KFC ( Kentucky Fried Chicken ) 是违法的。相反,在PFK ( Poulet Frit du Kentucky ) 里才可以品尝到美味炸鸡。
KFC= Kentucky Fried ChickenPFK= Poulet Frit du Kentucky
此后,2016年的一条法规强迫英文的招牌必须附上一部分的法语。“企业必须在2019年11月之前遵守规定”,魁北克法语办公室对此有明文要求。

为了阻止法语式微,加拿大的商家必须放弃英文名,不管多麻烦都要改写法文版。
这份对法语的热情甚至影响到了整个加拿大,曾经有加拿大航空(Air Canada)因为在飞机的安全带上仅写了英语的LIFT而没写法语,被认定未尊重双语平等而赔偿1.5万美元给法语乘客。
就这样,在魁北克,英文版的美式连锁快餐店肯德基KFC被改成了法语版的PFK。
星巴克咖啡Starbucks Coffee在蒙特利尔被改名为Café Starbucks。
美国家具巨头Staples自称为Bureau en gros。
亚洲快餐店Just Noodles,它们名叫Nouilles seulement。
要是不肯改名?那不好意思,只能“遗憾离场”了。

为什么偏偏是魁北克?
为何同为法语区,巴黎的KFC可以照叫不误,魁北克的就必须改名?
这还要从历史说起。
魁北克是加拿大面积第一大省。十六世纪初,最早到达这片土地的殖民者是法国人,百余年里法国人在此生活繁衍,超过80%的人口为法国后裔。
直到1763年,七年战争结束,法国战败。巴黎和约使加拿大正式成为英属殖民地。于是魁北克四周被说英语的省份包围,南面又面对庞大的美国。强势的英文文化渗透到生活的方方面面,导致魁北克人一直比较怕自己的语言文化被英语冲击。

不过虽然被英语包围,魁北克仍保持很强的独特性,为自己最大限度地争取民族地位,并曾经两次举行独立公投(Référendum sur l'indépendance)。
1980年,魁北克省就主权问题在全省举行了第一次全民公投,选民中百分之六十的魁北克人投票反对脱离加拿大。
1995年10月30日,魁北克省第二次关于独立问题的公投再次未被通过,但双方选票非常接近(50.6%反对,49.4%赞成)。这微弱的票差,让多少人的心提到了嗓子眼。
魁北克人为法语而战!
虽然两次公投没有使魁北克独立,但是生活在这里的人们却在以多种方式争取保持自己与法语千丝万缕的联系。
魁北克省的格言是“我牢记在心(Je me souviens)”。这句话被印在车牌上、印在海报上、做成景观观赏。

魁北克的汽车牌照
为了减少英语对法语的取代,捍卫法语在魁北克的官方地位,1977年,勒维克领导魁北克人党赢得省选并颁布了《法语宪章》(Charte de la langue française又称101法案)。此法案确立了法语在魁北克作为唯一官方语言的地位并延续至今。

魁北克的路牌
2022年5月,魁北克省高票通过了96号法语法案,法语保卫战再上一个台阶!
该法案包含了200余条主要和次要条款,政府称这些条款加强了魁北克生活各个领域对法语的使用:从法院到教育系统再到市政当局,甚至包括出生和死亡证明。
负责该法案的部长Simon Jolin-Barrette称,这些条款的加入不仅仅是象征性的,他自豪地展示了一份在1867年加入宪法法案的修正案副本。他说,这将捍卫魁北克人的集体权利,并为法语的可持续性赋予官方认可。

魁北克省长François Legault就法案召开新闻发布会
不过,为语言立法并不是魁北克人开创的先河。早在1539年,在弗朗索瓦一世的统治下,法国历史第一个关于保护法语的法律政策出台,规定了法国的行政语言和重要文件必须用法语书写。
语言的使用加强文化的认同,虽然远在大洋彼岸也能通过语言文字保持自身文化独特性,respect!
虽然但是,第一次去魁北克旅游或者生活的时候,会不会看着PFK一脸懵?
对于魁北克誓死捍卫法语地位这件事,你怎么看?欢迎评论区告诉我们~
Ref:
Top 8 des trucs qui ont changé de nom pour des questions de droit | Topito
Francophonie : au Québec, PFK a remplacé KFC https://t.co/pVgkQWcaLr via @le_Parisien
«Je me souviens» – Voyage à travers le Québec (grandquebec.com)
'Je Me Souviens': the Story Behind Quebec's Official Motto (theculturetrip.com)
http://www.google.com.hk/search?q=starbucks+in+montreal&hl=zh-