小室哲哉经典 Globe DEPARTURES 中日罗马音三版本
DEPARTURES
作詞作曲編曲:小室哲哉
翻訳:CY58
Do ko ma de mo ka gi ri na ku fu ri tsu mo ru yu ki to
どこまでも限(かぎ)りなく 降(ふ)りつもる雪(ゆき)と
给你的思念
A na ta e no o mo i
あなたへの想(おも)い
如无垠的白雪
Su ko shi de mo tsu ta e ta ku te to do ke ta ku te so ba ni i te ho shi ku te
少(すこ)しでも伝(つた)えたくて 届(とど)けたくて そばにいてほしくて
愿这份思念 能飘至你身边 就算只有一滴一点
Zu tto fu se ta ma ma no sha shin ta te no fu ta ri
ずっと伏(ふ)せたままの 写真(しゃしん)立(た)ての二人(ふたり)
二人合影的相框一直埋头不语
E ga o da ke wa i ma mo ka ga ya i te i ru
笑顔(えがお)だけは 今(いま)も輝(かがや)いている
只有笑容依旧 灿烂如昨
I tsu no hi ka ra ho so ku na ga i mi chi ga ha ji ma ru
いつの日(ひ)から細(ほそ)く 長(なが)い道(みち)が始(はじ)まる
不知何时 道阻且长的路在脚下伸向远方
Ta bi da chi no hi wa na ze ka kaze ga tsu yo ku te
出発(たびだち)の日(ひ)はなぜか 風(かぜ)が強(つよ)くて
不知为何 起程出发之日狂风呼啸吹断肠
Ya sa shi sa mo wa ga ma ma mo nu ku mo ri mo sa bi shi sa mo
やさしさも わがままも 温(ぬく)もりも 寂(さび)しさも
你的温柔温情 落寞不羁
O mo i ya ri mo su be te wo zen bu a zu ke ta
思(おも)いやりも 全(すべ)てを 全部(ぜんぶ)あずけた
善解人意 你的一切 伴我远行
Do ko ma de mo ka gi ri na ku fu ri tsu mo ru yu ki to
どこまでも限(かぎ)りなく 降(ふ)りつもる雪(ゆき)と
给你的牵挂
A na ta e no o mo i
あなたへの想(おも)い
如厚重的积雪
Su ko shi de mo tsu ta e ta ku te to do ke ta ku te so ba ni i te ho shi ku te
少(すこ)しでも伝(つた)えたくて 届(とど)けたくて そばにいてほしくて
愿这份牵挂 能飞往你心间 哪怕只有一滴一点
Ko go e ru yo ru ma chi a wa se mo de ki na i ma ma
凍(こご)える夜(よる) 待(ま)ち合(あ)わせも出来(でき)ないまま
寒冷之夜等不到你的出现
A shi ta wo sa ga shi te ru
明日(あした)を探(さが)してる
我将寻访明天
I tsu da tte o mo i de wo tsu ku ru to ki ni wa a na ta to hu ta ri ga i i
いつだって想(おも)い出(で)をつくる時(とき)にはあなたと二人(ふたり)がいい
只愿和你一起留下专属我们的回忆
When a man and woman
当男人和女人
Start to be tired to do the same thin'
开始厌倦去做同一件事情
again and again
一次又一次
Leavin' their dreamtheir love behind
将他们的梦想置之脑后
Lookin' after all those long nights
只关注他们厮守的漫漫长夜
to discover a new adventure
然后共同踏上一个全新的冒险旅程
I tta ko to ga na i ne yu ki to a so bi ta i ne
行(い)ったことがないね 雪(ゆき)と遊(あそ)びたいね
从未去过那个地方 想在雪中嬉戏
A i ta ku te a e na ku te a ko ga re te i ru
会(あ)いたくて 会(あ)えなくて あこがれている
想见你却见不到你 只能思念你
夜Yo ru ga ya ke ni na ga ku te fu yu no se i ka mo shi re na i
夜(よる)がやけに長(なが)くて 冬(ふゆ)のせいかもしれない
季节变换 冬夜渐长
Da ke do ha ru wa a ka ru ku hi za shi a bi ta i
だけど春(はる)は明(あか)るく 陽(ひ)ざし浴(あ)びたい
仍期待着春暖花开 春光灿烂
E i en ni tsu zu ku mi chi
永遠(えいえん)に続(つづ)く道(みち)
路在前方无止尽
So re wa a na ta e no o mo i ga ki tto
それはあなたへの想(おも)いがきっと
给你的思念 随着白雪的沉淀
hu ri tsu mo ru yu ki to to mo ni fu ka ku tsu yo ku
降(ふ)りつもる雪(ゆき)とともに 深(ふか)く強(つよ)く
愈发深邃 愈加强烈
hu ta ri wo sa sa e te i ta
二人(ふたり)を支(ささ)えていた
成为精神支柱 将你我紧密联系
Ma e ga mi ga no bi ta ne o na ji ku ra i ni na tta
前髪(まえがみ)が伸(の)びたね 同(おな)じくらいになった
刘海逐渐变长 和你一样
Hi da ri ki ki mo na re ta shi ka ze mo na o tta
左利(ひだりき)きも慣(な)れたし 風邪(かぜ)も治(なお)った
习惯了左撇子 感冒也痊愈
A i ga yu me wo ja ma su ru yu me ga a i wo mi tsu ke ru
愛(あい)が夢(ゆめ)を邪魔(じゃま)する 夢(ゆめ)が愛(あい)を見(み)つける
爱情是追梦的绊脚石 梦想是寻爱的指南针
Ya sa shi sa ga a i wo sa ga shi te
やさしさが 愛(あい)を探(さが)して
柔情寻得蜜意
A na ta ga wa ta shi wo e ran de ku re ta ka ra
あなたが私(わたし)を 選(えら)んでくれたから
只因你选择我