欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【搬运】【译】NME杂志评Troye Sivan专辑《Bloom》

2021-05-09 10:50 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)

翻译/Whitney.L

校正/Iris六百零|Ryan-Chopin

原文摘自/New Music Express

原文链接:https://www.nme.com/reviews/album/troye-sivan-bloom-review


随着他第二张专辑的成功,这位来自佩斯的流行歌手撕掉了所有的滤镜,分享了一个令人兴奋的消息,这就像一股多巴胺冲击着你的神经。


戳爷或多或少会跟随其他流行歌星的脚步,比如,他在Taylor Swift的演唱会上惊艳亮相。然而,戳爷的出现似乎比霉霉更加引人注目。当他在帕萨迪纳玫瑰碗(Pasadena’s Rose Bowl)的舞台上昂首阔步地走来时,大约有9万名粉丝(没有夸大)听着“My My My!”的节奏为他疯狂,他将自己的艺术形象定格于此,完美融进了这硕大的体育场。这位出生在南非、成长于澳大利亚的艺人的第二张专辑以《Bloom》为名再合适不过,也是他作为一个已经轻松成为流行歌手的象征。


如今,戳爷十分自信。在此之前,他的潜力像是一直透过百叶窗向外张望,望着寂静的郊区中的死胡同,我们从他2015年的处女作《Blue Neighbourhood》便能体会到。当他还是一个生活在郊区寻找归属感的同性恋小孩儿(戳爷在澳大利亚佩斯郊区长大)时,这张专辑使他的名字被笼罩于尴尬的氛围之中。就像他在“Fools”中唱道,“我厌倦了这个地方/我希望人们改变”,他就像一个充满欲望的梦想家,为自己的未来绘出一所像样的小房子,甚至给未来的孩子取好了名字。


在《Bloom》这张专辑中,戳爷大部分的痛苦被抛之于脑后。在这张唱片中,戳爷坦率地在同性恋交友软件Grindr(“Seventeen”)上写下了自己的期待,并对自己过去的行为(“The Good Side”)进行了平和的道歉。在最后一首歌“Animal”中,他轻声低语道:“I am an animal with you”,其空灵的声音就像从万花筒中发出。无论他接触到什么题材,戳爷都设法扯掉所有的滤镜--这使得他的整张专辑都有一种舒心的真诚。


如果《Blue Neighbourhood》中的极度沉郁意味着伤心的分手,它的继任者《Bloom》就是在探索他对一切的欲望。戳爷轻快自如地穿梭于这一切,通过像《Bloom》这样的美好意象,将眨眼间的性隐喻和令人脸红的画面偷偷带入人们视野。


毫无疑问,专辑中的每一方寸都弥漫着多巴胺。戳爷和其他同性恋流行歌手一样,经常被贴上相同的标签——“unapologetically out(毫无悔意地出柜)”,这是一个经常被错用的词组。尽管这是老生常谈了,也无需解释,或者更确切地说,从某种意义上这是一种完全适用于《Bloom》这张专辑的情绪。在这里,戳爷创造了一张专辑,“毫无悔意”;相反,他用双手牢牢地抓住了幸福。



【搬运】【译】NME杂志评Troye Sivan专辑《Bloom》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律