『ミー&マイガール』音乐剧曲目
第1幕ナンバー紹介
1.Overture
♪序曲
幕開き前、オーケストラによって奏でられる。
(开幕前由管弦乐队演奏)
2.Weekend at Hareford
♪ヘアフォードの週末(赫尔佛德周末)
幕開きに歌われるナンバー。
ロンドンでは、この季節、競馬もレガッタもウィンブルドンテニスも終わって、何も楽しみがなくなった。そんな折、ヘアフォード家のパーティが催されることになり、招待された人々が続々と館へ向かいながら、その楽しさを軽快に歌う。後半、ヘアフォード家の世継ぎ問題が取り沙汰され、物語の導入となる。
(开幕时演唱的曲目。
在伦敦,这个季节,赛马、雷加塔、温布尔登网球都结束了,什么乐趣都没有了。就在这时,赫尔佛德家族的派对开始了,被邀请的人们纷纷前往馆中,轻快地歌唱着那份快乐。后半部分,赫尔佛德家族的继承问题被议论,成为故事的导入。)
3.Thinking of No One But Me
♪自分の事だけ考えて(只考虑自己的事)
ジャッキーとジェラルドのナンバー。お世継ぎが発見されたのでヘアフォード家の財産をアテにしていた公爵夫人の姪ジャッキーはジェラルドに婚約指輪を投げ返して“新しい世継ぎをモノにするわ。”と意気込む。“うまくいくと思ったのに、どこかで間違ったらしい”とジェラルドが歌うと、ジャッキーは“お金持ちになって、お金で買えるものすべてを手に入れ、トップに登りつめ、男を私の前に跪かせてやる”と歌う。その有様を見たジェラルドは“僕はどうなるの?”
(贾克琳和杰拉鲁多的曲目。因为发现了继承人,公爵夫人的侄女贾克琳以赫尔佛德家的财产作为补偿,她把订婚戒指扔给杰拉德,说:“我要拥有新的继承人。”干劲十足。杰拉德唱到:“我以为会成功,但好像错了。”贾克琳唱到:“我要成为有钱人,得到能用钱买到的一切,登上顶峰,让男人跪在我的面前。”看到这个情景,杰拉鲁多问:“我怎么办?”)
4.Family Solicitor
♪家付きの弁護士
やってきた世継ぎはロンドンの下町ランベス育ち。コクニー訛り丸出しで、粗野な言動の青年であった。さらに、サリーという恋人まで伴ってきたので、驚いた一族が家付き弁護士のバーチェスターに相談する。
(来的继承人在伦敦的平民区兰贝斯长大。他是一个满口科克尼口音、言行粗野的青年。而且,因为连莎莉这样的恋人也一起来了,被吓到的赫尔佛德家族找家庭律师巴契斯塔商量。)
5.Me and My Girl
♪ミー&マイガールビル
とサリーのナンバー。ビルがヘアフォード家の当主になれば、他の女と一緒になるのではないかとサリーは心配するが、ビルは自分もサリーとでなければ生きてゆけないと、二人の愛を確かめ合う。間奏で二人のタップダンスが繰り広げられる。
(莎莉的曲目。莎莉担心比鲁成为赫尔佛德家族的继承人后会不会和别的女人在一起,但比鲁认为自己必须和莎莉在一起才能活下去,并确认了两人的爱情。两人的踢踏舞在间奏中展开。)
6.English Gentleman
♪英国紳士
調理場でヘザーセットと召使い、料理人、メイドたちが、新しい主人の噂話をしている。“どうもウイリアム様は上流社会の方とは思えない。貴族様には見えない。英国紳士とはとても思えない”と歌う。
(在厨房里,理发师和仆人、厨师、女仆们谈论着新主人的闲话。“我不觉得威廉先生是上流社会的人。看起来不像贵族。实在不像是英国绅士”。)
7.You Would If You Could
♪あなたは私に夢を見させる(你让我做梦)
ジャッキーは表向きは絵画、文学、人生についての指南役だが、ヘアフォード家の財産をモノにするためにビルを誘惑しにかかる。それにはビルもタジタジ。
(贾克琳表面上是比鲁的绘画、文学、人生的指导者,但她为了占有赫尔佛德家家的财产,诱惑比鲁。而且比鲁也有些动摇了。)
8.Hold My Hand
♪私の手を握って(握住我的手)
サリーはビルを紳士にするために身を引いたほうが良いのではないかと言う。ビルはそれに答えて“手を握って人生を一緒に歩いていこう”と歌い出す。サリーも“二人でなら私は真っ直ぐに歩いてゆける”と答え、二人のダンスナンバーに発展する。
(莎莉说,为了让比尔成为绅士,我最好退出。比鲁回答说:“握着手一起走过人生吧。”。莎莉也回答:“两个人的话我可以一直走下去”,这首歌成为了两个人的舞曲。)
9.Once You Lose Your Heart
♪あなたの心を一度なくすと(一旦失去你的心)
酒場でビルとサリーの会話を聞いたジョン卿は、ヘアフォード家がサリーの人生を台なしにしようとしていることを知る。ジョン卿の問いに答えてサリーが歌うナンバー。
(约翰在酒馆里听到比鲁和萨利的对话,知道赫尔佛德家族破坏了莎莉的人生。这是莎莉回答约翰爵士的问题时唱的曲子。)
10.The Lambeth Walk
♪ランベス・ウォーク
ビルが社交界へデビューした。公爵夫人のレッスンの甲斐あって難なく責任を果たす。そこへ、サリーがランベスの仲間たちを連れて現れ、自分がいかに上流社会にそぐわないかを示しにくる。ビルはサリーの気持ちを察し“メイフェアにはメイフェアの歩き方があるように、ランベスにはランベスの歩き方がある”と歌う。すると、だんだん客たちも加わり、全員の歌となる。
(比鲁踏入了社交界。多亏了公爵夫人的辅导,顺利地完成了任务。这时,莎莉带着兰贝斯的伙伴们出现,来展示自己是多么不符合上流社会。比鲁察觉到莎莉的心情,唱着“就像mafair有mafair的走路方式一样,兰贝斯有兰贝斯的走路方式”。渐渐地,客人们也加入进来,变成了全员的歌。)
11.Sun Has Got His Hat On
♪太陽が帽子をかぶっている(太阳戴着帽子)
第二幕の幕開きのナンバー。全員がクロケーゲームをしながら“暗い日々は終わった。まもなくすべてが明るくなり太陽が顔を出す”と歌い、大勢のタップダンスとなる。
(第二幕开幕的曲目。全员一边玩着croke游戏一边唱着“黑暗的日子结束了。不久一切都会变得明亮,太阳也会露出脸来”,这是成为了大家跳踢踏舞的歌曲。)
12.Take It on the Chin
♪顎で受けなさい(用下巴接住)
公爵夫人がサリーに、“もう愛してない”とビルに言いなさいと命令する。サリーもビルの幸せを思い、その要求を受け入れてしまう。しかし、サリーの目には不覚の涙が……。それを見たジャスパー卿がその理由を聞き、サリーが答えて歌い出す。“昔、両親や兄や姉に言われた。面倒なことができたら顎で受けなさい、そして苦い顔をしてスマイルで受け流しなさい”と。
(公爵夫人命令莎莉对比尔说“我不爱你了”。莎莉也想到了比尔的幸福,接受了她的要求。但是,莎莉的眼睛里有不经意的眼泪……。看到这一幕的贾斯帕爵士问了理由,莎莉回答并唱了起来。“以前,父母、哥哥、姐姐对我说。如果有麻烦的话,就用下巴接受,然后用苦涩的表情微笑着接受。”。)
13.Once You Lose Your Heart (Reprise)
♪一度ハートを失ったら
サリーがビルに“きちんとした血筋の娘と結婚しなくては駄目よ”と言うと、ビルは酒の勢いで“公爵夫人と膝づめ談判をしてくる”と出ていく。ひとり部屋に残ったサリーは“一度ハートを失ったら、あなたはそれを追わねばならぬ”と歌う。
(莎莉对比鲁说:“你得娶一个有正经血统的姑娘。”比鲁借着酒劲说:“我去和公爵夫人谈判。”一个人留在房间里的莎莉唱着“一旦失去了心,你就必须去追它”。)
14.Song of Hareford
♪ヘアフォードの歌
公爵夫人はビルに“貴族には貴族の義務がある。だから家訓を読んでみなさい”という。すると、ヘアフォード家の先祖たちが肖像がから出てきて“ヘアフォード家の貴族としていかに義務を果たしてきたか”と、公爵夫人と共に歌い出す。
(公爵夫人对比鲁说:“贵族有贵族的义务。所以请读一读家训。”这时赫尔佛德的祖先们从肖像画中出来,和公爵夫人一起唱:“作为赫尔佛德家的人,你们是如何履行义务的?”)
15.Love Makes the World Go Round
♪愛が世界をまわらせる(爱让世界转动)
“愛がなくても、結婚してヘアフォード家を守るのが貴族の義務である”と公爵夫人に言われたビルは、“世界をまわらせているのは愛だ、愛がなければ生きられない”と歌う。
(公爵夫人对比鲁说:“即使没有爱情,贵族的义务是结婚,保护赫尔佛德家族。” 比鲁唱道:“让世界转动的是爱,没有爱就活不下去。”)
16.Leaning on a Lamp Post
♪街灯によりかかって(靠着路灯)
ビルはサリーを追ってランベスまで来るが、ブラウン婦人から“サリーが出ていった”と
聞かされる。ビルが街灯に寄りかかって“サリーを待つ”と歌うと、ランベスの恋人たちが出てきて踊り出す。ビルの幻想の中にもサリーが現れ、二人のダンス“ランベス・バレエ”に発展。
(比鲁追着莎莉来到兰贝斯,布朗夫人说莎莉出去了”。比鲁靠着路灯唱着“等莎莉”,兰贝斯的恋人们就出来跳舞了。莎莉也出现在比鲁的幻想中,这首歌曲成为两人的“兰贝斯芭蕾舞”。)
17.Finale(结局)

来自:http://www3.wisnet.ne.jp/~akim/tap/butai/tsuki/memy.html
翻译:机翻+个人修改