《原神》剧情PV-「轻涟」自译英文歌词
首先我不是原批,其次我不是原批,最后我不是原批,你说得对但原神4.2剧情PV插曲《轻涟》是完美的我要给它写英文翻译,以下为法语歌词原文-官方中译歌词-游戏剧情字幕-自译英文,有错译或不足请指正,我不懂法语
Ah, si je pouvais vivre dans l'eau,
啊,若化水复回归途
啊,若是我能复归水中
If, i become one with the flow,
le monde serait-il plus beau ?
令故土朝暮如初
世界是否能够美好如初
Will wonder world be restored?
Nous pardonneras-tu, ô chère mère ?
啊母亲可否将我宽恕
请宽赦我们的过错吧,母亲
Could you pardon us, lordy mother?
L'eau dans son courant fait danser nos vies.
向四季流溯,引万籁驰骛
生命追随潺潺流水
Let the lives follow and dance with the spring.
Et la cité, elle nourrit.
所过处百废复苏
令城邦重现生机
It nourishes the living.
Ainsi que toi, mon doux amour.
亦充盈挚爱的心湖
也滋润最爱的你
Especially my love——you.
Non, le grand amour ne suffit pas.
爱,就将这酣梦深埋
真爱难以挽回人间的美梦
Love, so grand and great but not enough.
Seul un adieu fleurira.
诀别如繁花盛开
离别终会如繁花一般盛开
Only farewell could blossom.
C'est notre histoire de vie, douce et amère.
似你我往怀,愉快悲哀
就像我们的故事,有甜蜜也有苦涩
Our bittersweet story, such a fairytale.
Moi, je suis et serai toujours là,
爱,我会在过去未来
我仍在这里,我将永远在这里
Tell you, i am and i'll always be here,
à voir le monde et sa beauté.
注视这世间精彩
注视这五彩斑斓的美好世界
to behold the world and its beauty.
Et ça ne changera jamais, jamais...
一切从未改,未改……
从不曾改变,从不曾改变
All shall be never changed, no change…