【ヒトリエ】November(日文+罗马音+中文歌词)
こっそりと閉じた瞼
kossori totojita mabuta
悄悄闭上的眼睛
灯りを探している
akariwo sagashi teiru
依旧在寻找光明
頬を伝ってく風は
hoowo tsuta tteku kaze wa
双颊上拂过的风
何処に向かう
doko ni mukau
将会吹向何方
何処に向かう
doko ni mukau
吹向何方
背高草に隠れた
seitaka souni kakureta
背高草中掩藏的
汗ばんだ夢の匂い
asebanda yume no ni o i
汗津津的梦的气味
空に飛ばした言葉は
sora ni tobashita kotobawa
朝着天空喊出的那些话语
此処にはない
kokoni wa nai
在此无处可寻
此処にはない
kokoni wa nai
无处可寻
もう一回と思ったのだ
mou ikkai to omotta noda
还想再来一次啊
何処へ行くあても無いのだけど
doko e ikuatemo na inodagedo
虽然我已无处可去
泣きたくて笑ったのだ
nakita kutewaratta noda
原是想哭却笑了出来
なぜかいつも笑えたんだ
nazeka itsumo waraetanda
为何我总能摆出一副笑脸呢
もう一回と思ったのは
mou ikkai to omotta no wa
还想再来一次啊
此処にいるわけにいかないから
kokoni iruwakenii kanaikara
毕竟不能再留在这里了
寂しくて唄ったのが
sabishi kute utattanoga
心生寂寞放声歌唱
これが僕と思えたんだ
korega bokuto omoe tanda
这景况与我过于相像
ユラユラと踊るかのように
yurayura to odoruga noyouni
仿佛晃晃悠悠跳着舞一样
夜は浮かぶばかり
yoruwa ukabu bakari
夜色暗暗浮动
光を梳かすように
hikariwo sukasu youni
如同将光线轻拢梳整那般
揺れた
yureta
微微摇晃
揺れた
yureta
微微摇晃
揺れたのは
yuretanowa
微微摇晃
カラカラと巡る季節が
karakara to meguru kisetsu
喀啦喀啦流转往复的季节
あなたと横並び
anata to yokonarabi
与你并列面前
あたしの眼の奥に
atashi no me no oku ni
这景象轻轻掠过
触れた
fureta
轻轻掠过
触れた
fureta
轻轻掠过
触れたのだ
furetanoda
我的眼底
もう一回と思ったのだ
mou ikkai to omotta noda
还想再来一次啊
何処に行くあても無いのだけど
dokoni iku atemo nainodageto
虽然我已无处可去
泣きたくて笑ったのだ
nakita kute waratta noda
原是想哭却笑了出来
なぜかいつも笑えたんだ
nazeka itsumo warae tanda
为何我总能摆出一副笑脸呢
わかりきったことでも
wakari kitta kotodemo
即便是一望而知之事
わかりきることはできない
wakariki rukotowa dekinai
也难以弄得一清二楚
ふらふらの足取りは
furafura no ashidoriwa
这踉踉跄跄的脚步
何処に向かう
dokoni mukau
朝向何方
何処に向かう
dokoni mukau
朝向何方
ひとりきりで唄っても
hitori kiride utattemo
即便一个人独自歌唱
忘れられる気はしないな
wasure rareru ki washi naina
似乎也不能就此遗忘
こっそりと閉じた瞼
kossori to tojita mabuta
悄悄闭上了眼睛
此処ではない
kokodewanai
不该在这里
此処ではない
kokodewanai
不该在这里
浮かべた言葉は
ukabeta kotobawa
脑海里浮现的话语
音も無く弾けた
oto mo naku hiketa
无声地迸裂四散
あたしが恋した
atashiga koishita
这黑白单色的街景
色の無い街並み
iro no nai machinami
也曾让我心生爱恋
もう一回と思ったのは
mou ikkai to omotta no wa
还想再来一次啊
此処にいるわけにいかないから
kokoni iruwakenii kanaikara
毕竟不能再留在这里了
寂しくて唄ったのが
sabishi kute utattanoga
心生寂寞放声歌唱
これが僕と思えたんだ
korega bokuto omoe tanda
这景况与我过于相像
ユラユラと笑うかのように
yurayura to warau kano youni
仿佛晃晃悠悠嬉笑着一样
夜は浮かぶばかり
yoruwa ukabu bakari
夜色暗暗浮动
光を梳かすように
hikariwo sukasu youni
如同将光线轻拢梳整那般
揺れた
yureta
微微摇晃
揺れた
yureta
微微摇晃
揺れたのは
yuretanowa
微微摇晃
カラカラと巡る季節が
karakara to meguru kisetsu
喀啦喀啦流转往复的季节
あなたと横並び
anata to yokonarabi
与你并列面前
あたしの眼の奥に
atashi no me no oku ni
这景象轻轻掠过
触れた
fureta
轻轻掠过
触れた
fureta
轻轻掠过
触れたのだ
furetanoda
我的眼底