为什么实施新年计划总是失败,先掌握这些诀窍|外刊精读
原文来自环球时报;翻译和注释来自本人;例句来自辞典
Whether it’s starting a new diet, reading more, travelling more or spending less time on your cellphone, New Year’s resolutions are a lot harder to carry out than they seem.
无论是开始新的饮食习惯,多阅读,多旅行还是减少花在手机上的时间,实施新年计划都比表面上要困难得多。
🌟New Year's resolution 新年计划
set/make a ~ 做新年计划
carry out/follow my ~实施我的新年计划
“I’ve been there before,” Chelsea Powell, certified life and empowerment coach in Toronto, ON, told Global News. “I’ve set New Year’s resolutions and I’ve fallen short.”
“我以前经历过,”安大略省多伦多的认证人生赋能教练切尔西鲍威尔告诉全球新闻。 “我已经制定了新年决心,但我没完成。
🌟life and empowerment coach
人生和赋能教练,旨在帮助学员探索内心世界,体验生活的美好
🌟 fall short 没达到,后接介词of
fall short of expectation 没有心里想的那么好
fall short of goal 没达到目标
This happens because people tend to bite off more than they can chew and set such high expectations that lead to “big disappointment,” according to Powell.“If you want to run a marathon, you’re not going to run 42 kilometres right off the hop,” she said.Jumping right into a New Year’s resolution without any planning or support can lead to failure, Powell added.
鲍威尔说,这是因为人们倾向设立比自己能力更高的目标,而如此高的期望,导致“巨大的失望”。如果你想跑一场马拉松,你不可能立刻就跑完42公里。她补充说,在没有任何计划或支持的情况下直接制作新年计划可能会导致失败。
🌟bite off more than one can chew
字面意思是“咬比自己能嚼更多的东西,有点我们老话“贪多嚼不烂”的感觉,翻译为“不自量力,力不从心”,结合不同语境理解
“We get these ideas, but then we don’t look at all the steps we need to take beforehand,” she said.
“我们有了这些想法,但我们没有事先考虑我们需要采取的所有步骤。”
🌟beforehand(adv)预先,事先
According to a 2002 study in the National Library of Medicine, only 46 per cent of participants were successful in following their resolution six months into the new year.A 1988 study also published in the National Library of Medicine, found that while 77 per cent maintained their pledges for one week, only 19 per cent followed them through for two years.
根据美国国家医学图书馆2002年的一项研究,只有46%的参与者在新年六个月后成功地达成了他们的计划。1988年发表在国家医学图书馆的一项研究也发现,虽然77%的人坚持了一周的誓言,但只有19%的人坚持了两年。
🌟pledge(n)誓言,保证,抵押品
cash pledge 押金
So what is the trick to setting a resolution that can stick past New Year’s Day?
那么,设定一个可以坚持到元旦之后的计划的诀窍是什么?
“You want it to become part of your identity,” said Powell. Being consistent with your goals and incorporating them into your everyday routine, will help to make them a habit。
“你希望把它成为你身份的一部分,”鲍威尔说,“与你的目标保持一致并将它们纳入你的日常生活,将有助于养成习惯。”
🌟incorporate(v)包含,吸收,并入
之前讲解过这个单词,看过的朋友要反复记忆哦
“Stack it with another habit,” she said. “What’s another habit that you do every day without fail? Is it brushing your teeth? Is it getting ready for bed?”
“把它和另一个习惯叠加在一起,”她说。“你每天做的另一种绝不会忘记的习惯是什么?是刷牙吗?是准备睡觉吗?
🌟 stack(v)堆叠 (n)堆
a stack of 一堆
This is how things stack up today.这就是当今的状况。
According to a 2009 study from University College London, it takes an average of 66 days to form a new habit.
根据伦敦大学学院2009年的一项研究,平均需要66天才能养成一个新习惯。
To help make a resolution a habit, Powell also suggests starting small.“I love one per cent increments. Every day how can you do one per cent to move (closer) to your goal post? Consistency over perfection,” she said.
为了帮助实施计划成为习惯,鲍威尔还建议从小处着手。“我喜欢百分之一的增量。每天你怎么做百分之一的事情来移动(更接近)你的目标?一致性胜过完美,“她说。
🌟increment(n)增额,增量
知道increase就能记住这个单词啦!
rate of increment 增长率
“We want to make sure that we’re doing it every single day and not just doing all of it at once in short bursts.”
“我们希望确保我们每天都在做这件事,而不仅仅是在短时间内一次性完成所有事情。
🌟in short bursts 短时间内,短暂的爆发期
Instead of the pressure of starting all at once, it’s also important to find your resolutions’ “lowest barrier for entry” and build up from there, Powell said.
鲍威尔说,与其承受立即开始的压力,更重要的是找到你计划的“进入的最低门槛”,然后从那里建立起来。
🌟barrier(n)障碍物,屏障,界限
“If you want to start meditating and your goal is to meditate for 20 minutes, what you want to do is find that lowest barrier for entry,” she said. “That might look like 30 seconds.”
“如果你想开始冥想,目标是冥想20分钟,你想做的是找到最低的进入门槛,”她说。“这可能看起来需要30秒。
🌟meditate(v) 冥想,沉思,企图
meditate on sth
One question that remains about New Year’s resolutions is whether Canadians are changing the goals they set for the coming year.
关于新年计划的一个问题是,加拿大人是否要改变他们为来年设定的目标。
Polling done by Dalhousie University and Angus Reid one year ago suggested a sharp drop in the number of Canadians setting diet-related goals, with many saying they were looking towards more socially oriented goals like contributing more to food banks.
达尔豪斯大学和安格斯·里德一年前进行的民意调查显示,设定饮食相关目标的加拿大人数量急剧下降,许多人表示他们正在寻求更以社会为导向的目标,例如为食品银行做出更多贡献。
🌟poll(n)民意调查,投票数,投票
🌟oriented(adj)导向的
people oriented 以人为本
academically oriented 以学术为导向
somewhere be oriented more toward technology 某地以技术作导向
🌟food bank 食品银行
为低收入者提供的食物赈济,低收入者提供家庭状况表,申请领取失物
Prime Minister Justin Trudeau warned during a year-end interview with Global News that 2023 is “going to be a tough year.”
总理贾斯汀·特鲁多在接受《全球新闻》(Global News)年终采访时警示说,2023年“将是艰难的一年”。
“Global recession fears, slowing down in the global economy, interest rates continuing to be high, inflation still lingering — it’s going to be tough.”
“全球经济衰退的担忧,全球经济放缓,利率继续居高不下,通胀仍然挥之不去 - 这将是艰难的。
🌟recession(n)经济衰退,后退
🌟linger(v)逗留,徘徊;
lingering(adj)逗留不去的,拖延的
lingering/chronic disease 长期的疾病
之前还学过,persistent smell 挥散不去的气味,persistent和这里的lingering有异曲同工之妙
Canadians will “get through” the year ahead if they stick together, Trudeau said.
特鲁多说,如果加拿大人团结一致,他们将“(平安)度过”未来的一年。
Powell pointed to the power of a support system for any Canadians who plan to make resolutions for what seems sure to be a challenging year ahead, and suggested taking the time to celebrate small wins can help fuel momentum.
鲍威尔指出了支持系统的力量。对于任何计划在未来充满挑战的一年中做出计划的加拿大人来说,建议花时间庆祝小胜利可以帮助补足动力。
🌟fuel作名词是燃料,作动词是“加速”“激化”,由“补足燃料”引申而来;是非常好的词汇,用在“补足动力”这里绝了❗️
His provocative words only fueled the argument further. 他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
🌟momentum(n)势头,动力
Rather than doing it alone, having a support system in place to hold you accountable for your goals is also key, according to Powell.
鲍威尔表示,与其独自完成,不如建立一个适当的支持系统来让你对自己的目标负责,这也是关键。
🌟accountable(adj)负有责任的,可以理解的
I am accountable to my superiors for my actions.我应该为自己的行为对上司负责。
His bad temper is easily accountable; he has had a toothache all day.他的坏脾气是容易理解的, 因他整日牙痛。
“Forgive yourself, extend grace to yourself. Life happens sometimes. Keep moving forward,” said Powell.“These things take time.”
“宽恕你自己,给自己施恩。生活有时会发生(小意外)。继续前进,“鲍威尔说,“这些需要时间。”
🌟grace(n)恩惠,优雅
say grace 饭前祷告
social grace 社交礼仪
saving grace 可取之处

总结作者提出的新年计划诀窍:
1. 设定小目标,贪多嚼不烂
2. 坚持66天
3. 将自己的计划与日常生活中一定会做的习惯结合在一起,保证每天都实施(我每天刷牙后开始背单词,目前坚持60天左右,亲测有效√)
4. 给自己偶尔的小胜利一点儿甜头,不要苛责自己

大家的新年计划是什么呢?不妨试试看这些建议。
喜欢的话请三连支持~~