欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

假面骑士Geats:支持者和过渡形态官方翻译公开,后者再次引发粉丝热议

2023-03-02 09:59 作者:假面骑士知识  | 我要投稿

在假面骑士Geats最新的剧情中也是增加了不少的新人物和骑士,因此官方也是顺势推出了中文译名,我们一起来看看吧。

首先就是三位支持者了,这里翻译为三位骑士的赞助商,他们变身的骑士译名分别是假面骑士秋恩、假面骑士凯凯拉和假面骑士贝洛芭。这个音译的翻译是没有任何问题的,也是符合这段时间粉丝们的用法。

接着就是过渡形态的翻译了,过渡形态翻译为推进器符号Ⅱ形态(暂译),使用的带扣翻译为推进器符号Ⅱ升级带扣(暂译),超过渡形态翻译为激光推进器形态(暂译),使用的道具是推进器符号Ⅱ升级带扣(暂译)&激光熠烁扩展器。

这里值得吐槽的就是MK2的译名了,Mark翻译为符号是没错,但是放在这里显得就非常的扎眼了,直接用推进器Ⅱ型也好听的多,另外镭射枪翻译为激光熠烁扩展器,这个虽然信达雅了,但和之前的Gazer一样,显得有点拗口。留言说说你们的看法吧。

假面骑士Geats:支持者和过渡形态官方翻译公开,后者再次引发粉丝热议的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律