《简 · 爱》架空
《简 · 爱》架空
架空:简 · 爱是一名坚定的共产主义战士,《简 · 爱》出版于1889年。
“不公平啊,不公平啊!”我的理智说。“起来,饥寒交迫的奴隶,起来全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界……”我自己还没反应过来,我居然扯着嗓子,吼起了《国际歌》。
“……英特纳雄耐尔就一定要实现!”我喊着,热泪从滚烫的脸上划过,“英特纳雄耐尔就一定要实现!——”
就这么声嘶力竭地吼唱了两三遍《国际歌》,我没力气继续了。一瞬间,孤独的痛苦如洪水般向我撞来。
我看见了一小块光影,我也读过关于死人的传说……
……
(第二章)
“……你可知道坏人死了以后上哪儿去吗?”
他们哪儿也不去。他们死了。“他们要下地狱。”我随口说出了“正统”的回答。
“地狱是什么地方?你能告诉我吗?”
是一个充满压迫的地方,无数人民渴望得到解放。“是一个火坑。”
……
“你晚上和早上都祷告吗?”盘问我的那个人继续说。
“祷告的,先生。“你问我有什么可祷告的?难道是为巴黎公社的革命者解放地狱而祝福吗?
”你念《圣经》吗?“
”有时候念。“这却是事实了。知己知彼,百战不殆。
”你高兴念吗?爱不爱念?“
”我喜欢……“我也就随便凑了几些个记住的篇目。
”《诗篇》呢?我想你总喜欢把。“
《诗篇》!冗长而无味,我敢说即使我是个基督徒也不会喜欢的。”不喜欢,先生。“
……
我刚从胜利的快感中脱身,旋即想起了——
学校。
大抵是跑遍了大不列颠,也找不到个教你马克思主义的学校。那末,我必须去上那基督学校——不管它教什么名字吧。
啊,坚韧,基督徒需要坚韧,我应更需要坚韧。当然……
……
(第四章)
”……——是个撒谎者!“
接下来停了十分钟:这时候我已经完全神志清醒了,写下来就是怒火中烧。我?撒谎者?你怎么不说说你这虚伪的基督徒?你怎么不说说你吞了学校多少财产?
我拼命停住自己的嘴,”唯恐说出什么太伤人的话“。
……
”让她在那张凳子上再站半个钟头,在今天剩下的时间里,不许人和她说话。“
”我不是撒谎者。“这句话已在我脑中盘旋多时,但我没想到它好像自动跳过脑子,从嘴里跑了出来。我更意外的是,我说这句话时比我想象中的平静得多。
那可敬的黑色大理石转了过来。
”布洛克而赫斯特先生,恕我直言,您真不像一名虔诚的基督徒。您私吞学校的钱,给我妈买粗针烂布,却给您的太太小姐们穿绫罗绸缎。您教导我们坚韧,叫我妈压制世俗的愿望,而您却自己在家中放纵。您,真的配做上帝的一只羔羊吗?您,和外面世界压迫别人的资本家有何区别?Proletarier der Welt, vereingt euch! "我还来不及住口,这几分钟的思索产物就如洪水决堤般奔涌而出。
布洛克而赫斯特先生依然用那种富有悲怀的目光看着我。他本已走到了门口准备出去,现在又走了回来。我狠狠地白了他一眼。他叹了口气。
我喘了一口气,继续说了下去。“您看呐,您的太太小姐的衣着是多么华丽啊。这肯定不是基督徒的美德。不如,令她们脱去虚荣的装饰,加入我妈朴素的家庭,如何?”我用手指着那三个珠光宝气的太太小姐,说,“布洛克而赫斯特先生,倘若您深爱的人无法见到万能的主,您不痛心吗?”
布洛克而赫斯特先生脸上混杂着愤怒和悲悯。我决心从今往后只这么发作一次。
那可敬的牧师张了张嘴,但并没有说话。
“布洛克而赫斯特先生,您天赋异禀,被上帝从众羔羊中挑选出来,教导我妈这些平平无奇的主的子民。但依现在的情况看,,您不仅没有履行天职,还任由至少三只羔羊自甘堕落。现在,您不仅没有救赎我们这些穷苦的孩子,反而需要一个’异教徒‘、‘撒谎者’教导您,您,不惭愧吗?”
他脸上的伪善已完全消失,变为全部的愤怒和恐慌。他转身快步走出了屋子。
"Proletarians of the world, unite!"我看着他的背影,高喊一句。
(第七章)
(首先很感谢你看到了这里)
(初三上的时候上网课有一节语文课老师放《简 · 爱》的电影,看简 · 爱到后期对罗切斯特说的“我们是平等的”那一段感觉很适合这个架空人设,就写了()