日语作文技巧:让句子的连接更顺滑~
A:一日平均で150件ほどの配達をしなければならない。
B:大変だ。
两句话合并,99%的小伙伴是这样组合的:
一日平均で150件ほどの配達をしなければならなくて、大変だ。

て表原因,理解为并“中顿”亦可(两者边界有时模糊)。
对于大部分同学,这么写已经OK了。
但是,想拿高印象分,想要在考官面前展示表达力,这样还不够。
小野老师想通过这篇短文,在大家脑海里敲入一个概念。哪怕,它只是一个模糊混沌的影子。
我们可以将原本“中顿”的位置(て・で),替换成という。
一日平均で150件ほどの配達をしなければならないという、大変な仕事を続けてきた。
会不会给人眼前一亮的感觉?考官会不会不禁心想:“呦,写得可以嘛”?

再来一个例句:
数学はいつも赤点で、困っている。
改起来~
数学はいつも赤点という、大きな悩みを抱えている。
(除了と思う・と考える等少数句型外,大部分という前面既可以接名词也可以接句子,同时接句子时句末的だ可以省略,省略后句子流畅度更好)
总结下结构:
大家习以为常的中顿形表达
Aて(で)、B(B常常是形容词、情感类动词)
改为
Aという、名詞を動詞。
これで作文のB格が増す(ます)~~~~

-------
新的考试年,
欢迎团购小野的原创日语作文练习册。
23年学年,受到很多老师、学生的好评。甚至有家长私信,说孩子日语作文“涨分”了。
关注公号:日语作文角

