欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

纸偶的故事-日本bbs脑洞

2023-06-27 22:43 作者:阿修罗先辈  | 我要投稿




愚人节koperion的新作

ちょっと前に見た「義足のウマ娘」説が好き

ウマ娘達に勝負できるスピードまで上げるとコーナリングの時に負荷が上回って義足壊れちゃったり本人がバランス崩して転倒するからそもそもゴール出来ないことが多いんだけど、それでも半端にジョギングですますことなく、毎回諦めずにトップスピード出すし、ファンも「曲がれぇぇえ!」と大声援で応援する

我支持以前看到的义足赛马娘的想法。赛马娘比赛中速度很高,高到转弯时义足会毁坏或本人平衡失控摔倒的程度,所以她大抵赢不了。尽管如此,她从来不会半途退赛,每战全力以赴,而粉丝也热情的用“转弯啊!”来应援。

 

ハリボテはウマより,ウマ娘に憧れた人娘が擬態してるって方が良いな

和(义足)马娘的想法比起来,崇拜马娘的人拟态的形象更好。

 

ヒトミミだけど馬娘のふりして参加してるのかな

(尽管)有人耳,但是装出马娘的样子,参加比赛,是这样吗?

 

ハリボテの中の人たちって前見えない、人乗せてる、歩調を合わせるであの速度だし、
むしろあっちの世界に生まれたウマ娘なのでは

纸偶挽歌的中之人看不见前方, 驮着人,步调一致并保持那种速度,不如说,他们就是出生在那个世界的赛马娘。

 

実は転ぶほどにスピードを出して完走してもバ群後方で掲示板入りがやっと
コーナーの時は負荷を少しでも減らすのと他のウマ娘に気を遣って大外で回ることで少しずつ転ばず走れるようになり、コツコツ貯めたファン数と圧倒的人気票でジャパンワールドカップに出場、前団総崩れという大荒れの展開の中、奇跡の一位入線.

元々JWCなんて大舞台に連れてきてくれたファンへの感謝でライブで初顔見せすることは予告されてたけど、これが覆面取ったら、ラキ珍と言ってた意地悪い人すら絶句するほどの美少女

事实上,摔倒后发挥了相当快的速度并完成比赛,也只是在马群后方好不容易进入了提名板。后来,她通过在拐弯处稍稍减负,以及在大外侧绕行照顾其他参赛者,逐渐学会了跑步而不摔倒,并凭借自己稳定积累的粉丝数量和压倒性的人气票数参加了日本世界杯,在前队全员倒下的大混乱中,她奇迹般地获得了第一名。

就这样,她宣布将在现场首次露面,以感谢把她带到日本世界杯这样一个大舞台的粉丝,在面具被取下时,出现的竟是一个连那些骂她是“Lucky珍-幸运的奇怪家伙”的刻薄的人都无比佩服的美丽的女孩。

 

こうただ一度ウマ娘に勝つことに憧れたヒトミミが過剰なドーピングと人体改造で全てを投げ捨てて勝利を得るみたいなハリボテエレジーが見たい

得られた力は何もかも,ハリボテで栄光の証は残らないけど記憶には残されたみたいな

そんなことしたらウマ娘世界の手作好太郎がマッドサイエンティストになってしまう

我想看只想赢一次憧憬的赛马娘的胜利的女孩接受了过度的人体改造和药物刺激,舍弃一切去得到一次胜利。

为得到力量抛弃一切,她没有什么光荣的证明,但(她的征途)被人们记住了。

这样的话,手作好太郎就是个疯狂科学家

 

元から「何者なんだよこいつ」って言われてるからセーフ

可以说,人们一直在问:"(手作)这家伙到底是谁?"。

 

赤ぶちメガネでピンクの服だしチューリップハット被ったワクワクさんとかが有力説だな

他戴着红边眼镜,穿着粉色衣服,所以最可能的理论是他是戴着郁金香帽子(圆帽子)的古怪先生(久保田雅人)。

 

キャラ紹介のとこのセリフが「ボクは……ボクは走れるっ! ボクはウマ娘なんだっ!!」ってなってるんだよね

人物介绍的台词是:“我可以跑,我是赛马娘,怎么了?”

大概会变成这样吧?“

 

…彼女はウマ娘さ

他の誰が何と言おうとも

...她是个马娘。

不管别人怎么说。

 

人のままなら世界だって取れただろうに

如果她一直作为人比赛,她可以赢得一切

 

人と走るには速すぎた

ウマ娘としては遅過ぎた

アグネスタキオンの因子研究の成果物

她的速度太快了,不能和人一起跑

和马娘一起跑,又太慢了

是速子的遗传研究成果

 

最終コーナーで曲がろうとして倒れそうになる所を誰かが支えてくれるんだよね…

在最后弯道要摔倒的情况下,有人会把她扶起来

 

最終コーナで曲がることができれば速度と加速度がかなりアップするんだろうな

通过最后的弯道后,她的速度和加速力会大幅增长

 

姉は将来を嘱望されたウマ娘だったんだよね…

她的姐姐本来是广受期待的赛马娘

 

ウマ娘からは化け物扱いされてるヒトミミ

(她却是)被马娘看作怪物的人头(耳)怪(借用虎头怪-虎哥的梗)

 

ただ一回

このレースの為に全てを

只为这一次,只为了这一场比赛/种族

 

小回り×

成長にマイナス補正付いてるんだろうな…

转弯很差,因此一定会有消极补正。

 

ヒトの可能性いいよね

段ボール取った後ろからの顔が好き

人类的可能性真好啊

纸箱取下后的脸好喜欢啊

 

レース中にすっぽんぽんになるのか…

比赛中,你会成为一个纯粹的支持者

 

元はギャグなのにウマ娘に落とし込むとシリアスにしかならないやつ

原本只是搞怪,落到赛马娘身上就很严肃了。

 

最初は冷やかしで言ってた客が最後のレースで祈るように叫ぶんだ…

一开始冷言冷语的客人,在最后的比赛中大声祈祷

 

人として生きればアスリートとして大成しただろうに…

作为人活着的话,会作为一个运动员大展身手...

 

人?彼女はウマ娘だろう?

確かに彼女は『ウマ娘』だった

人? 她是赛马娘,不是吗?

她绝对就是赛马娘。

 

最終回の会長のレス

(应该是)最终回会长的评论

 

入学に際してあれだけ渋い顔してた理事長が全力で偉い人を説得してるシーン良かったよね

入学的时候满脸不情愿的理事长用尽全力说服大人物的样子,好棒啊,好期待啊。

 

メカハリボテという特大のノイズ

机械纸偶(另一个角色)发出了特别大的声音

 

ダンボールが剥がれて燃え盛る瞳が見えるシーンはめちゃくちゃゾクゾクした

たった一度の勝利のために命すら燃やし尽くして駆ける姿はウマ娘の理想そのものだった

卡纸脱落的时候,露出的熊熊燃烧的瞳孔的场景 ,让人乱七八糟地心动啊!

她只为一次胜利而把生命燃烧殆尽的奔跑之姿,是赛马娘如此理想的东西啊。

 

誰がどうみても馬じゃないのも
コーナーすら曲がれないのがお約束になってていつの間にか熱心に応援されてるのも
人間の競技だったら圧倒的最強なのに馬に扮してターフを走り続けてるのも
本当に奇跡が起こるとボロボロになりながら一着になるのも
元ネタは全部ギャグなのにウマ娘になったらと思うと泣いてしまう

无论是谁看上去都不是马的东西;弯道不能转弯几乎是个共识,却仅仅这样就不知不觉间得到人们热心支持的家伙;在人类比赛中有着全然压倒性的优势却扮成马在草地上一直一直跑的家伙;果真出现奇迹时却也只好以破破烂烂的样子取得第一的家伙;原来的neta都是搞笑 然而变成赛马娘却让我想哭

 

JWCだと他のレース参加者が全滅した結果の繰り上げに近かったが「xx」が見る幻覚は実力でぶち抜いていく


ハリボテエレジー3.0はコーナーさえ曲がれればギンシャリもピンクフェロモンも真っ向からぶち抜く脚があるんだ

JWCの連中はそろいもそろって戦歴がヤバい
未勝利なのにそんな奴らをコーナーさえ曲がればぶち抜くエレジー

 游戏里,其他参加者全部出局的结果,让我们看到她凭实力取胜这件事的幻觉提前了?


Haribo Elegy 3.0有一双腿,如果她能曾巩转弯,可以正面胜过银舍利和粉红费洛蒙。

尽管游戏的记录都很差,从未赢过比赛,但只要转过弯来,就能把他们都打败。

 

ギンシャリボーイもウマ娘化させてこの子と絡ませたい

 待っていたぞ!ハリボテ!
追い付いたよ!ギンシャリ!

希望银舍利也拟人化和她纠缠在一起

“等你很久了,纸娃娃!”

“追上你了!银舍利!” 

 

汗と涙でボロボロになるダンボール

被汗水和泪水打湿的纸板

 

ハリボテエレジーと名付けられたウマソウルはあってもおかしくはないよなあ

假使真的有一个叫Haribota Elegy的赛马之魂,我也不会感到惊讶。

 

第1話  ウマ娘(?)
最終話 ウマ娘(确信)




纸偶的故事-日本bbs脑洞的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律