欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

多邻国世界语新版tips and notes Directions 方向篇(中英对照)

2019-10-07 21:09 作者:汪哲咚汪  | 我要投稿

The -n ending and quantities, prices, distances, measurements, duration.

表示数量、价格、距离、重量和持续时间的词尾-n

Besides being used to indicate a direct object, the accusative ending -n is used to indicate quantities, measurements, prices, distances, duration etc.:

除了用来指代直接宾语之外,宾格词尾-n还可用于表示数量、尺寸、价格、距离、持续期间:

Li pezas cent tri kilogramojn.
He weighs 103 kg.

他重103千克

Ĉu vi povas kuri kvindek kilometrojn?
Can you run 50 km? 

你能够跑50公里吗?

Ili marŝis dudek kilometrojn.
They walked twenty kilometers.

他们走了20公里

La monto estas mil metrojn alta.
The mountain is 1000 m. high. 

这座山高1000米

La ŝtofo estas du metrojn longa.
The fabric is two meters long.

这匹布长2米

La fadeno estas dudek centimetrojn.
The thread is 20 cm. long.

这条线长20厘米

Ŝi restis ĉe ni ses semajnojn.
She stayed with us (for) six weeks.

她待在我们这里六个星期

La libro kostas naŭ dolarojn
The book costs nine dollars. 

这本书价格为9美元

La domo kostas tricent mil eŭrojn.
The house costs three hundred thousand euros.

这房子价格为30万欧元

La muzeo estas du kilometrojn for de mia hejmo. 

The museum is 2 km. away from my home.

博物馆距离我家2公里

Sometimes instead of the accusative you can use a preposition such as dum (while) or je (indefinite meaning). After these prepositions the accusative is not needed:

有时候,你也可以使用诸如dum(与......同时)或者je(不确定意义)等介词来代替词尾-n。在这些介词后面就不需要用到宾格-n了。

Ŝi restis ĉe ni dum ses semajnoj. 

She stayed with us for (during) six weeks.

她待在我们这里六个星期

 La monto estas alta je mil metroj.

The mountain is 1000 meters high. 

这座山高1000米

La muzeo estas for de mia hejmo je du kilometroj.

The museum is 2 km. away from my home.

博物馆距离我家2公里


Weights and Measures

重量和长度

English speakers are used to using non-metric weights and measures such as pounds and miles, but for speakers of other languages these quantities may be highly mysterious. 

英语使用者使用的是诸如磅或英里的非公制单位,但对于其他语言使用者来说,可能难以理解用这些单位表示的数据。

For this reason, when speaking in Esperanto to non-English speakers it is best to use the metric system. The words for pounds, ounces, miles etc. do exist in Esperanto, but we do not teach them in this course. For the record, they are as follows, with approximate metric equivalents:

所以,对于非英语使用者的世界语者来说,最好是使用公制单位。在世界语里面,虽然存在着诸如磅、盎司、英里等非公制单位的词,但是我们并不会在课程中介绍。(所以)为准确起见,它们的单词如下,并附上和它们大致相等的公制单位的数据:



The words for “gallon”, “pint” and “yard” are barely used or known in Esperanto. A yard is almost the same as a meter, so use the word metro instead, and for liquid measurements use litro (liter).

像加仑、品脱和码这些单位的单词在世界语中是几乎不用或者没有什么人知道。一码大致和一米相等,所以用米来代替。而对于“升”,则用litro。(加仑是galjono,品脱是pindo,码是jardo)←词典里面查到的


原文:www.duolingo.com/skill/eo/Directions/tips-and-notes

翻译:vanilo

多邻国世界语新版tips and notes Directions 方向篇(中英对照)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律