欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【语文大师 初中】行路难(其一)——唐 李白

2023-07-21 12:40 作者:雨滴落在亭上  | 我要投稿

行路难(其一)

李白

清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

樽(zūn):盛酒的器具。 金樽:对酒杯的美称。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价贵。

玉盘:对盘子的美称。

羞:同“馐”,美味的食物 直:同“值”,价值

翻译:酒杯里盛满这价格昂贵的清醇美酒,盘子里装满价值万钱的佳肴。

诗开篇描写李白被“赐金放还”时,友人设宴为之饯行。要是平时这位“酒仙”定会不醉不归,但今天是他“被离职”的日子。

箸不能食,剑四心茫然。

这几个动词展现了诗人无心进餐,心绪茫然的样子。表达了诗人内心的苦闷之情。翻译:李白心中郁闷,放下杯筷不愿进餐,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山

比喻人生道路上的艰难险阻

翻译:想渡黄河冰雪却封冻了河川,想登太行山莽莽风雪早已封山。 闲来垂约碧溪上,忽复乘舟梦日边。

用典

翻译:相传姜尚(姜太公)未遇周文王前曾在渭水的磻(pán)溪垂钓,后辅佐周武王灭商。相传伊尹受商汤任用前,曾梦见乘船经过太阳旁边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

今安在:如今身在何方?也可理解为,现在要走的路在哪里? 翻译:人生的道路多么艰难啊,多么艰难,歧路纷杂,而如今我又身在何处呢?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

会:终将。 长风破浪会有时:比喻终将实现远大理 《宋书.宗悫传》载,南朝时宗悫(què)用“乘长风破万里浪”来形容自己的抱负。 云帆:高高的帆。 济:渡 翻译:他相信尽管前路漫漫道阻且长,但仍然会像南朝宗悫所说的那样乘长风破万里浪,挂上云帆横渡沧海到达理想的彼岸

黑暗的政治现实对李白理想抱负的阻遏。反映了他由此引发的内心苦闷 表现了诗人对理想的执着追求。






【语文大师 初中】行路难(其一)——唐 李白的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律