欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】蝶々結び ー Aimer

2020-12-23 18:51 作者:天街小魚  | 我要投稿


蝶々結び — 蝴蝶结

来自 Aimer 2016年的专辑。

词/曲 野田洋次郎

建议配合歌曲食用ʕ๑•ɷ•๑ʔ❀

MV特别棒

片っぽで丸を作ってしっかり持ってて

用线的一端围个圆 好好捏住

もう片っぽでその丸の後ろをぐるっと回って

用线的另一端 从圆后往前打一圈

間にできたポッケに入って

再从做出的圈中穿过

出て来るの待ってて

等着它穿过来

出てきたところを迎えにきて

在圈的另一面候着

「せーの」で引っぱって

说着“一,二”同时拉紧

はじめはなんとも情けない形だとしても

就算一开始怎么都系不好看

同じだけ力を込めて

也要注入同等的力量


羽根は大きく結び目は固く

将线细细系成结

なるようにきつく結んでいてほしいの

想系出巨大的翅膀,系成牢固的连结

腕はここに思い出は遠くに

手还在眼前,思绪却飞远

置いておいてほしい ほしいの

就让它飞吧,飞吧,别去追了


片っぽでも引っ張ちゃえばほどけちゃうけど

只拉掉线的一端,它便松开了

作ったもの壊すのは遥かに簡単だけど

比起制作,毁坏总是简单得多

だけどほどく時も そう、ちゃんと 同じようにね

所以解开的时候,也需和系时相同

分かってるよ でもできたらね

我懂哦,所以系好之后也

「せーの」で引っ張って

说着“一,二”一起拉开

ほどけやしないようにと願って力込めては

想把结系得不易解而多用了力

広げすぎた羽根に戸惑う

对着被扯大的翅膀发愁


羽根は大きく結び目は固く

将线细细系成结

なるようにきつく結んでいてほしいの

想系出巨大的翅膀,系成牢固的连结

夢はここに思い出は遠くに

梦还在眼前,思绪却走远

気づけばそこにあるくらいがいい

保持着还能见到的距离就好

黙って引っ張ったりしないでよ

不要默不作声地拉扯它

不格好な蝶にしないでよ

不要扭曲了蝴蝶的形状

結んだつもりがほどいていたり

本想紧系的不要松开了

緩めたつもりが締めていたり

本想松开的不要系紧了


この蒼くて広い世界に

在这个蔚蓝的广大世界里

無数に散らばった中から

散落着数不清的线

別々に二人選んだ糸を

两人从中各取一根

お互いたぐり寄せ合ったんだ

互相接近让线相连

結ばれたんじゃなく結んだんだ

不是被动捆绑,而是主动维系

二人で「せーの」で引っ張ったんだ

说着“一,二”的两人同时拉紧了

大きくも小さくもなりすぎないように

让翅膀不会变得太大也不会变得太小

力を込めたんだ

注入同等的力量


【歌词翻译】蝶々結び ー Aimer的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律