舒伯特_美丽的磨坊女(Die schöne Müllerin,D795)

《美丽的磨坊姑娘》
Die schöne Müllerin
威廉. 缪勒词
(Wilhelm Müller)
弗朗茨. 舒伯特曲
(Fritz Wunderlich)
作品号795,1823年
D795,1823
说明(摘自《百度百科》)
《美丽的磨坊姑娘》(又译为《美丽的磨坊少女》)写于1823年,是舒伯特根据奥地利诗人威廉·缪勒的同名组诗谱写而成的。
它描写了一个凄美的爱情故事:在阳光灿烂的春天,青年磨工沿着小溪开始流浪。他满怀愉快/希望的心情,去寻找幸福。小溪唱着嘹亮的歌声,把他引向一座围绕着白杨树的磨坊。磨工停留下来,留在这座磨坊里工作。磨坊主有一个美丽的女儿,青年磨工热烈地爱上了她,他对小溪倾诉自己内心的秘密;他幻想自己长上了千万只手臂,把所有的水车都转动起来,好让姑娘注意自己,他在树皮上刻下了姑娘的名字,并在姑娘的窗前种上了美丽的鲜花,来表达自己的爱情。然而,从森林中来了一个猎人,这不速之客夺得了姑娘的爱情。失恋的青年磨工悲痛欲绝,最后跳进了小溪的怀抱里,让自己那痛苦的灵魂在碧绿的波浪中安息。
作品目录
01. Das Wandern 流浪
02. Wohin? 向何方
03. Halt! 止步
04. Danksagung an den Bach 感谢小溪
05. Am Feierabend 憩息
06. Der Neugierige 疑虑
07. Ungeduld 焦急
08. Morgengruß 早晨的问候
09. Des Müllers Blumen 磨工的花
10. Tränenregen 泪雨
11. Mein! 属于我
12. Pause 暂停
13. Mit dem grünen Lautenbande 绿丝带
14. Der Jäger 猎人
15. Eifersucht und Stolz 嫉妒与骄傲
16. Die liebe Farbe 可爱的颜色
17. Die böse Farbe 可恨的颜色
18. Trockne Blumen 凋零的花
19. Der Müller und der Bach 磨工与小溪
20. Des Baches Wiegenlied 小溪的催眠曲