欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

「法国病」是啥?听到一定要警惕!

2023-08-08 20:12 作者:沪江法语  | 我要投稿

有很多词语都会冠上“法式”的名号,比如法式接吻、法国病、法国斗牛犬、法式女仆装...但是他们真的来自法国么?让我们一起来了解一下。



French Kissing


法语表达:名词:un baiser avec la langue, un baiser profond, un baiser torride ;动词:galocher, embrasser avec la langue
这是来自法国的吗?不是!
据《英国日报》报道,这个表达很有可能源于一战归来的英语国家的士兵。而在那个年代,法国人因“性爱开放,浪漫大胆”而闻名。
不过法国人自己曾经把这种激情之吻归到意大利人头上,称其baiser florentin(佛罗伦萨之吻) 。现在也有法语名称叫 un baiser amoureux(情人之吻)或 un baiser avec la langue(舌吻)。
2014年5月30日上架的新版法语字典《小罗贝尔》中,还收录了一个新的形容“舌吻”的单词,用以描述“法式接吻”,它就是—— galocher

Pardon my French


法语表达:Pardonnez mon français.

这是来自法国的吗?不是!
当英国人或美国人要讲粗话的时候,他们就会用这句话来表示歉意。
19世纪,资产阶级上层社会习惯用法语交谈。说法语成为一股热潮,这门语言能让人瞬间变得高雅,哪怕对话中只出现一两个法语单词也是如此。但实际上,英国人不是非得说一口流利的法语,往往只是在句子里植入几个法语单词罢了。
随着时间的推移,这种表达的使用范围也摆脱了限制,言语之间冒犯了别人就可以用,不是非得讲法语才可以。比如,在骂人之前先道歉:“虽然很抱歉,但还是得说,你是个混蛋。”

French Disease


这是来自法国的吗?不是!

很显然,这种说法更为恶劣。谈论“梅毒”的时候(没错,就是梅毒!),英国人称之为“french disease(法国疾病)”。但是,是西班牙人在15世纪90年代末使梅毒传播到了欧洲大陆。
虽然这种疾病的确切来源是有争议的,不过这个病有好几个绰号:法国人把它称为“英国病”;日本人把它命名为“葡萄牙疾病”;而波斯人把它称为“土耳其人邪恶”。是的,反正责任就不是自己的,怎么样?

French Fries


法语表达:la frite

这是来自法国的吗?不是!
这个名字的由来要说到美国人。事实上,当美国军队在西佛兰德(比利时)出兵时,当地群众让他们尝试了当地的特产——薯条,而当时的比利时的语言就是法语。
所以当然不是法国的薯条啦~

French Bulldog


法语表达:le bouledogue français

这是来自法国的吗?不是!
法国斗牛犬来源于亚洲牧羊犬。这种犬来到英国,被用于斗牛,称之为斗牛犬。而后由于英国工业革命,在1850年他们随着英国纺织工人来到法国,并受到法国人的热烈欢迎。
他们很快成为了时髦的宠物,无论是咖啡馆还是马路上都能看到他们的身影。后来他们就被称为法国斗牛犬了。

French Maid


这是来自法国的吗?是!

法式女仆装确实是来自19世纪的女仆制服,不过今天的女仆装确实啥样子的都有啊~


「法国病」是啥?听到一定要警惕!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律