19.05.03山崎怜奈blog翻译

平成の最後、令和の最初
平成的最后、令和的最初
今日は金つぶ生放送ですが、その前に。
元号が変わった今週の出来事を
いくつかまとめました!
今天是金つぶ的直播、在那之前。
总结一下几件换元号的这周的几件事情!
まずは、月曜日に放送された
「Qさま‼︎ 3時間スペシャル」に出演させていただきました!
平成最後のテレビ出演になりましたね。
首先是、有幸出演了星期一播出的「Qさま‼︎ 3小时特别篇」!
成为了平成最后的电视出演了呢。
「乃木坂対決」として
ちはるさんとの共演を番組で取り上げてくださっていたので
分かりやすい表現で言ってましたが、
テレビ朝日のアナウンサーになった
ちはるさんのことは
今でも『先輩』だと思っていますし、
自分の道に進んで努力されている姿は
本当に美しくて、かっこいいです。
所属上はという意味で、いつまでも先輩や後輩含め全員で乃木坂46です。
作为「乃木坂对决」、接受了在番组上和千春桑的共演
我已经以很易懂的表现说过了、
我现在仍然认为成为了朝日的播音员的千春桑是“前辈”、
向着自己的道路前进、努力的身姿真的非常美丽、帅气。
以所属上的意义来说、无论什么时候前辈后辈都包括起来全员才是乃木坂46。
ご覧になった方の気に障っていたらと思うと
言葉足らずで本当に申し訳ないので、
念のため補足させていただきました。
理解してくださっている方がいましたら助かります。
因为觉得收看的各位可能会觉得不开心
言语力不足真的非常抱歉、
以防万一请让我补充一下。
如果能理解我的话就帮大忙了。
でも、またお仕事を一緒にできて、
しかもそれを乃木坂ファンの方々が喜んでくださったのも本当に嬉しかったです!
これも一つのご縁ですね〜〜
但是、能够再次一起工作、
而且还能让乃木坂的饭们高兴真的非常开心!
这也是一种缘分呢〜〜
というわけで、平成最後の「Qさま!!」を
ご覧いただき、ありがとうございました。
激しい戦いでした。
综上所述、感谢收看平成最后的「Qさま!!」。
真是一场激烈的战斗。
早押しと緊張で息切れしている場面も
しっかり映っていましたね。
もう、お恥ずかしい限りです...本気すぎ...
抢答时因为紧张而喘不过气的情况也很好地拍到了。
真是、羞耻到不得了…太认真了…
3時間スペシャルということで、
予選ブロック突破からの
決勝ラウンド進出でした! !わーい!!
因为是3小时特别篇、
突破了预选区进入了决胜局!!哇!!
そして年間ペナントレースの王者は
和令さんことカズレーザーさんに決定
おめでとうございます✨
いつも優しく接してくださり
有難うございます。
これからもよろしくお願い致します!
而这一年比赛的王者就是和令先生kazu桑
恭喜✨
非常感谢一直以来温柔地与我相处。
今后也请多多指教!
個人的なことを申し上げると、
初めて番組に出演させていただいた昨年の4月から、一年が経ちました!
今回で10回目の挑戦でした!
就我个人而言、
从第一次出演了番组的去年4月开始、已经经过一年了!
这次就是第10次的挑战了!
初登場では1問だけ答えて
すぐ居なくなったり、
初の3時間スペシャルでは
予選で敗退してしまっていましたが、
徐々に答えられる数も増えてきました。
第一次登场的时候只回答了一问就马上退场、
第一次的3小时特别节目在预选就败退、
慢慢地能回答得上的数量也增加了。
でもそれだけが大切なのではなくて、
最終で3位になれた回も
あまり結果を出せなかった回も、
現場に行くのがいつも楽しみなんです。
但重要的不是那个、
最后拿到第3名的那集也好
没怎么留下结果的那集也好、
最重要的是一直都很期待能够去到现场。
最初の頃は、素晴らしい方々の中にポンと入っていくことに対して、
自分大丈夫かと心配になっていましたが、
一开始的时候、对于一下子进入这么厉害的各位之中这件事、
非常担心自己能不能行、
今はそんな不安や懸念よりも、
皆さんと一緒に「Qさま!!」に参加させていただけることの喜びの方が優っています。
现在比起那样的不安或悬念、
能够和大家一起参加「Qさま!!」的喜悦更胜一筹。
Qさま!!は私にとっても
すごく大切で大好きな番組なので、
視聴者の皆様にもまた見ていただけたら
応援していただけたら何より嬉しいです。
Qさま!!对于我来说是非常重要的最喜欢的节目、
收看者的各位要是能够再次观看、应援的话我就非常开心了。

そして、
一昨日の幕張全握に来てくださった皆様
ありがとうございました!
然后、
感谢来参加前天的幕张全握的各位!
雑誌やテレビ、ラジオなど、
最近のお仕事を色々とチェックして頂けていることが分かって嬉しかったです。
杂志、电视、广播等等、
能够知道各位都有在确认我最近的工作这件事非常开心。
お花や横断幕など、たくさん贈ってくださり
ありがとうございます✨
誕生月ということでお祝いの言葉をくださる方も多くて、やっと実感が湧きました!笑
花和横幅等等、非常感谢送给我这么多
因为是诞生月所以来祝贺的人也多了起来、终于涌现出实感了!笑

最後に!
最后!
「news every.」
特集に出演させていただきました!
有幸出演了「news every.」的特集!
令和最初の大切な放送に...
本当にありがとうございます。
令和最初的重要的放送…
真的非常感谢。
昭和、平成、そして令和へと移りゆく中で
まだ東京に残っている古き良きものを紹介する「東京ノスタルジックツアー」では、
在介绍昭和、平成、然后到令和的变化中
东京仍然保留着的古老而美好的事物的「东京怀旧之旅」中、
フリーアナウンサーの坂田陽子さんと
都内3ヶ所を巡り、
懐かしい味や物、風情を楽しんだり
それを守っている方々に
インタビュー形式でお話を伺いました!
和自由主播的坂田阳子桑一起
去了东京都内3个场所、
享受令人怀念的味道和事物、风情
以采访形式倾听了守护那些的人们的话语!
番組の情報をもとに、
残り半分のゴールデンウィークを
楽しんでいただけたらと思います✨
要是大家能够根据节目的情报、
享受剩下一半的黄金周就好了✨
https://www.ntv.co.jp/every/feature/20190501.html
そして、
普段からレポーターのお仕事をされている
坂田さんと一緒にロケをできたことも、
私にとって勉強になりました。
然后、
能够和平常进行报道工作的坂田桑一起出外景、
对我来说也是一种学习。
カメラが回っていないときや
一緒にお昼ごはんを食べながらも
ずっとお話しさせていただいたのですが、
優しくて気さくで素敵な方でした✨
ありがとうございました!
摄影机没开的时候、
一起吃午饭的时候
都一直和我交谈、
是一位非常温柔直爽非常好的人✨
非常感谢!

令和元年を迎えてから
最初に皆さんにお届けできたお仕事が、
報道番組への出演となりました!
迎来了令和元年之后
向各位送上的第一份工作、
就是新闻节目的出演!
自分のことなのに、驚きで溢れています...
明明是自己的事情、自己也很吃惊…
いつか何らかの形で
報道番組に関わりたいという想いを
ずっと密かに持っていました。実は。
その第一歩として、
リポーターに挑戦できて嬉しかったです。
我一直有着某天以某种形式参与新闻节目的想法。实际上。
作为第一步、能够挑战报道员非常开心。
もちろん今の私にとって
どんな現場も一つ一つが大切で貴重で、
実践と反省と吸収を積み重ねて
もっと幅を広げていけたらと思っています。
当然对于现在的我
无论是什么现场每一个都是重要的贵重的、
不断地实践、反省、吸收
能够拓宽业务范围的话就好了。
特に初めての現場は 緊張もあるけれど、
やってみるとすべて楽しいんだ〜〜
特别是第一次的现场虽然很紧张、
但是试着做一下的话全部都很开心〜〜
関わらせていただいた方々にとって
私の存在が少しでもプラスに働いていたらいいなと願っているので、
これからも頑張ります!
对于与我一起参与了的各位来说
因为我一直希望自己的存在能够起到一点点积极的作用
所以今后也会加油的!

写真もたくさん撮りました✨
ベストショットはOA内で発表しましたが、
アザーカットは厳選していくつか掲載しますね。
どこもかしこも趣のある、
心が穏やかになるような温かい空間でした。
照片也拍了很多✨
最佳照片已经在节目中发表了、
其他的照片精心挑选之后我也会发几张的哦。
是各处都充满情趣、
能使人心平气和的温暖的空间。
平成9年...消費税が5%になった年に生まれた私ですが、下町で育ったので
今回紹介したようなノスタルジックなものには親しみがあり、すごくキュンとするものが多かったです!
平成9年…消费税变成5%的那一年出生的、在平民住宅区长大的我、对于像这次介绍的怀旧的东西非常亲近、让人心动的东西很多!
皆さんも是非行ってみてください(^-^)
各位也请一定要去去看(^-^)
さて、今日は夜7時〜bayfmで2時間生放送!
メールの宛先は kintubu@bayfm.co.jp
お待ちしてます!
那么、今天晚上7时〜在bayfm有2小时直播!
送信地址是 kintubu@bayfm.co.jp
等你哦!
癖の強い表情と、生田画伯デザインのTシャツ
(先週の本番前)
いくさん!これ結構着てます!!普段から!
个性鲜明的表情与、生田画伯设计的T恤
(上周直播前)
iku桑!这件经常穿哦!!平时也是!

れな
2019/05/03 16:48
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/smph/2019/05/050469.php