《诗经·小雅·采薇》:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

采薇
先秦-诗经
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
- 对照翻译(非原创,仅供参考):
- 采薇采薇,薇亦作止。
- 豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。
- 曰归曰归,岁亦莫止。
- 说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。
- 靡室靡家,猃狁之故。
- 没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。
- 不遑启居,玁狁之故。
- 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
- 采薇采薇,薇亦柔止。
- 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。
- 曰归曰归,心亦忧止。
- 说回家了回家了,心中是多么忧闷。
- 忧心烈烈,载饥载渴。
- 忧心如焚,饥渴交加实在难忍。
- 我戍未定,靡使归聘。
- 驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
- 采薇采薇,薇亦刚止。
- 豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。
- 曰归曰归,岁亦阳止。
- 说回家了回家了,又到了十月小阳春。
- 王事靡盬,不遑启处。
- 征役没有休止,哪能有片刻安身。
- 忧心孔疚,我行不来!
- 心中是那么痛苦,到如今不能回家。
- 彼尔维何?
- 那盛开着的是什么花?
- 维常之华。
- 是棠棣花。
- 彼路斯何?
- 那驶过的是什么人的车?
- 君子之车。
- 当然是将帅们的从乘。
- 戎车既驾,四牡业业。
- 兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。
- 岂敢定居?
- 哪里敢安然住下?
- 一月三捷。
- 因为一个月多次交战!
- 驾彼四牡,四牡骙骙。
- 驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。
- 君子所依,小人所腓。
- 将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。
- 四牡翼翼,象弭鱼服。
- 四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。
- 岂不日戒?
- 怎么能不每天戒备呢?
- 猃狁孔棘!
- 猃狁之难很紧急啊。
- 昔我往矣,杨柳依依。
- 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
- 今我来思,雨雪霏霏。
- 如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
- 行道迟迟,载渴载饥。
- 道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
- 我心伤悲,莫知我哀!
- 满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!