夏の雪(夏之雪)后宫之乌ED歌词 中日罗马音
しんしんと降り積もる雪を,
将静静堆积的白雪,
Shin shin to fu ri tsu mo ru yuki wo
まっくろに染めた私の運命に,
染成纯黑的我的命运,
Makku ro ni so me ta / wa ta shi no sa da mê ni
だんだんと差し込む陽だまり,
其间悄然射入一束阳光,
Dan dan to sa shi ko mu hi da ma ri
まっさらに溶かす夏の温もり,
用夏季的温度将之融化殆尽,
Massa ra ni to ka su na tsu no nu ku mo ri
永遠に眠ったあなたの見た夢,
为将沉入永眠的你的梦境,
To wa ni ne mu tta a na ta no mi ta yu me
叶える為に私ができること,
变为现实的我所能做的事情,
Ka na e ru ta me ni wa ta shi ga de ki ru ko to
我想要帮助你 it’s true,
深い闇の中で陽が射すように,
就像阳光射入深沉的黑暗中,
Fu ka i ya mi no na ka de hi ga sa su yô ni
私に願いかけてくれたから,
因为你向我许下愿望,
Wa ta shi ni ne ga i ka ke te ku re ta ka ra
あなたのくれた,
你送给我的,
A na ta no ku re ta
光の花束が今でも,
光之花束如今也,
Hi ka ri no ha na ta ba ga i ma de mo
交わることのない季節を繋ぐ,
将本无交集的季节相连,
Ma ji wa ru ko to no na i ki se tsu wo tsu na gu(wu)
痛みの証明,
痛楚的证明,
i ta mi no shou me i
夏に降る雪でいれるかな,
是否能继续作为降于夏日的雪而存在呢?
Na tsu ni fu ru yu ki de i re ru ka na
ひとり泣いてた私の涙を,
你把独自哭泣的我的泪水,
Hi to ri na i te ta wa ta shi no na mi da wo
“優しさ” と名前つけてくれたこと,
冠以“温柔”之名,
Yasa shi sa to na ma e tsu ke te ku re ta ko to
你是我的所有 it’s true,
こぼれた陽 掌で束ねるように,
就像洒落的阳光 在掌心汇聚成光束,
Ko bo re ta hi te no hi ra de ta ba ne ru yô ni
私の世界照らしてくれたから,
你照亮了我的世界,
Wa ta shi no se ka i te ra shi te ku re ta ka ra
あなたのくれた,
你送给我的,
A na ta no ku re ta
光の花束が,
光之花束,
Hi ka ri no ha na ta ba ga
今はもう届くことのない季節に触れる,
碰触到那再也无法回去的季节,
i ma wa mô to do ku ko to no na i ki se tsu ni fu re ru
痛みの証明,
痛楚的证明,
i ta mi no shou me i
いつかまた何処かで会える?
终有一天还会在某处相逢吗?
i tsu ka ma ta do ko ka de a e ru
季節が逆に巡っていく,
季节回溯逡巡而过,
Ki se tsu ga gya ku ni me gu tte i ku
ゆらり雪が空に昇る,
雪花飘摇升上天空,
Yu ra ri yu ki ga su ra ni no bo ru
如果时光能返回,
少しだけあなたに届く?
是否能稍微向你传达?
Su ko shi da ke a na ta ni to do ku
会いたい でも 会えないから,
好想见你 但是 无法实现,
A i ta i de mo a e na i ka ra
夏の歌を唄う 嗚呼,
唱着夏天的歌 啊,
Na tsu no u ta wo u ta u â
果てなく咲いた,
无边无际地盛放着,
Ha te na ku sa i ta
枯れない花 誓いの花は,
不会枯萎的花 誓言之花,
Ka re na i ha na ti ka i no ha na ha(wa)
嗚呼 あなたのいない世界を,
啊 这是在没有你的世界,
Â~a na ta no i na i se ka i wo
生きてゆくための証明,
活下去的证明,
i ki te yu ku ta me no shou me i
あなたのくれた,
你送给我的,
A na ta no ku re ta
光の花束が今でも,
光之花束如今也,
Hi ka ri no ha na ta ba ga i ma de mo
交わることのない季節を繋ぐ,
将本无交集的季节相连,
Ma ji wa ru ko to no na i ki se tsu wo tsu na gu
痛みの証明,
痛楚的证明,
i ta mi no shou me i
夏に降る雪でいれるかな,
是否能继续作为降于夏日的雪而存在呢。
Na tsu ni fu ru yu ki de i re ru ka na
(罗马音为机翻+人工打空格,本人日语非常差,如有不准确的地方情见谅!)