【德博】Something Just Like This

I've been reading books of old,
我曾饱览古老的书籍,
The legends and the myths,
那些传说与神话,
“嗯。我知道了。明天开始准备下矿,开始考古工作。 ”
夜静谧,郊区洞窟轰鸣不止。
“我懂,我尽快回来。明天你替我接一下洛宁言,我这边抽不出空子。”
窟幽邃,深渊之中人声不绝。
“行,我马上去。让霍尔海雅先带着一堆人进去,先确定这是什么类型的,再弄点样本回去测定年代。”
壁旧残,石壁墙面神韵犹存。
“我刚给我妻子打完电话,让她替我接下儿子。唉.... 天天在这矿底下,看这个古人那个古人,到头来呢,一是这些人长什么样子我都见过,二是我家人还没照顾... ”
钻锈蚀,打入岩壁滋滋作响。
“这是我?我有这么难看吗?喂!我在那个时候还很帅好吧!”
脸尘封,满面污泥笑声一片。
She said, where'd you wanna go?
她说,你想去何方?
How much you wanna risk?
你能承担多大的风险?
雨还未停,外面仿佛披上了一层白幕不被揭开。
家门打开,只剩下手执噼啪作响雨伞的丈夫与妻子对视。
“这次下去.... 很危险。家里的事情就先拜托你了,尼娜。”
“..... 我知道了。你要去哪?”
“炎国。.... 还有叙拉古。”
“.... ”
一阵雷鸣,只留下四行竖泪凄凄惨惨戚戚。
一阵风过,只留下一匹孤狼正伤心。
满地梧桐细雨黄花,独守空床三两杯浊酒。
一支独伞,在无尽的夜雨中穿梭。
一阵心碎,在无言的离别中回荡。
I'm not looking for somebody,
我并不渴求,
With some superhuman gifts,
那些超人类的天赋
Some fairytale bliss,
那些童话般的天赐之福,
“唉... 这说的鬼灵鬼怪的,哪有这些事情。要真有的话,发生在我眼前好了。”
博士带着几个后辈迎着雨,出了现场进到实验室里,喝着姜汤看着眼前的史物。
“你看这上面,左上角应该有’庆历’二字。这叫年号。当时的我还在那高高的庙堂里面当参政!现在.... 虽不是得力干将,但也算得上执棋者。”
一桌人其乐融融,博士侃侃而谈自己过去的事情,欲是要吐出满腹忧愁。
“虽然这里写的主,是很重要的神。但其实我相信那个主,也不过是最先出世,有着高超技艺的科学家罢了。嗯?为什么是科学家?我不知道。”
打了哈哈,霍尔海雅推了门进来。
“外面雨下大了。我先让他们做好防雨的措施。这边信号不好,你想打电话的计划泡汤了。”
满面欢喜,只剩下忧愁半边。
掩面叹息,思绪飘向窗外雨。
明月当空,思妻苦愁寄风去。
又怎慕他,万般蹊跷深化事。
只想要见,我心中所念妻子。
Just something I can turn to,
只是一些我能力所能及的事情,
Somebody I can kiss,
吻到我爱的人,
I want something just like this,
我想要的不过是这些,
Oh I want something just like this,
噢 我想要的不过是这些,
Oh I want something just like this,
噢 我想要的不过是这些,
I want something just like this,
我只想要这些,
淫雨霏霏,更添心上离愁。斩不断,理还乱。别是一般滋味,在心头。
苦雨绵绵,德克萨斯一人蜷缩布衾。
刚是送了丈夫别,又是接了儿子归。哄了儿子乐呵呵,却解不了自己苦闷闷。
饮了两三盏酒。再看明月,似是迎到男子痛心。
远隔万里的两人,同时吟出那句:
“我只是想要再亲吻她/他”
I've been reading books of old,
我曾饱览古老的书籍,
The legends and the myths,
那些传说与神话,
The testaments they told,
他们所讲述的圣约,
The moon and its eclipse,
月亮的阴晴圆缺,
古有苏轼“月有阴晴圆缺”,圣约“戒断悲欢离合”,今有夫妻二人“月盈踌躇不决”,“心存喜哀别逢”。
远隔万里,虽说不尽,离别愁绪;也道不全,忧哭思念。但也经不过,小楼昨夜东风,往事如烟不回首。
博士览过群书,行过江山,打过万仗;也读过神话,吟过诗赋。怎奈何,工作繁忙,公文如山,爱念妻子无处往。
切利尼娜想他。博士也想她。
雨下的更大了,似是上苍为这对苦命鸳鸯哭泣。
She said, where'd you wanna go?
她说,你想去何方?
How much you wanna risk?
你能承担多大的风险?
I'm not looking for somebody,
我并不渴求,
Some fairytale bless,
那些童话般的天赐之福,
Just something I can turn to,
只是一些我能力所能及的事情,
Somebody I can miss,
思念我爱的人就好,
I want something just like this,
我想要的不过是这些,
Oh I want something just like this,
噢 我想要的不过是这些,
原曲作者:We Rabbitz/Adam Christopher/Guy Berryman/Chris Martin/Andrew Taggart(原曲为Something Just like this)临时想的,是一个小小的尝试,大概以后有想法会再写吧。