欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《原子之心》一个令人细思恐极的细节

2023-02-24 23:19 作者:master无言  | 我要投稿

首先,本文全是剧透,全是剧透,全是剧透


以下内容有可能跟好结局手套电不死人一样,是个剧情bug,那么我之后所有的推测都是胡猜,但是就目前的材料而言,我认为我的推测是合理的,接下来我来分享一下我在游戏中反复确认得到的一些细节和一些推测。

在之前写一篇分析双生舞伶魅力的设计因素和社会因素的文章时,我在反复观看素材文件的时候,我发现男主不仅不在乎能不能分清左伶和右伶,实际上他从头到尾他都把左伶和右伶弄混了。

这里使用俄语版是有原因的

这里我使用俄语版字幕并不是因为中文版翻译错了,而是有个问题之后会提到,我们是以主角的视角进入游戏的,以主角的视角来看,站在自己左边的是“左伶”,没有问题,但是从后面的剧情来看,显然不是。

在这处剧情cg中,博士显然是让右伶先干活,而干活的的的确确就是之前的那个“左伶”,游戏中谁都有可能弄错左伶和右伶,但博士肯定不会,双伶自身肯定更不会,那么弄错主角可能一开始就弄错了。


首先干活的是这位
让左伶搭把手
来帮忙的显然是右边这位

我认为这有可能是制作组有意为之,在误导我们,因为我们是以主角视角先入为主的,但是,如果以双伶的视角来看,一开始,到底是谁站在左边呢?显然是穿金色垫肩的那位。

以她们的视角来看

那么后面跟我们单独作战的那位“左伶”,其实是右伶,而这又引出了另一个更有意思的细节。

名字是“左”

p3是分不清左和右的,而且也不在乎这个问题,对于他而言,双伶到底意味着什么,他也还不是很清楚。

这里我们分别看一下俄英中不同翻译下结局战斗前博士的一段对话。

我们不难发现,中文版在这里犯了一个不大不小的错误,无论是俄语版还是英语版,博士先说的都是右伶,而中文版先翻译了左。

结合之前的剧情,我们会发现博士下意识的都是先命令右伶去干活,而我们在游戏中单独作战的“左伶”实际是右伶,左伶与其他芭蕾舞机器人不一样,她穿衣服,被博士区别对待,我们可以合理的推测,在某种程度上,博士依然把左伶当人看,而不只是一个纯粹的工具,并且虽然博士“物尽其用”,但他把手套都当成是人,甚至是挚友,他把左伶当人,是非常合理的,最后来接我们的是左伶。

最初我只以为让左伶穿衣服是为了美术上凸显身材,看来当时是理解太浅了
这两位什么关系,玩了游戏大家也已经都清楚了

这时我们便要想一想,为什么制作组要让主角分不清左右呢?

这个问题可大可小,往小了说,这是个悲剧,在手套的循循诱导下,主角把“妻子”杀得神形俱灭,害得“义父”身死,自己也难存活,被手套欺负失忆,落得一个分不清左右,搅乱了上下,颠倒了敌我,最后什么也没剩下,甚至可能彻底毁灭的结局。

这里博士剧情里说了,双伶只是在了结查尔斯
联想到前因后果与人物关系,查尔斯这段误导可谓恶毒至极

主角分不清左右或者说颠倒了左右,联想到游戏剧情里主角可能做了很多的错误选择,那么这个问题往大了说,也可以说很大, 当然,也有可能只是过度解读。

那么,到底是左伶、还是右伶?

我嘛,还是喜欢左伶。

还是左伶有灵魂呐


《原子之心》一个令人细思恐极的细节的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律