欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

原话是什么?——师华长技以制华?

2021-10-01 15:27 作者:十步如是  | 我要投稿

今天在微博看到一个新闻:“BBC竟然喊出了‘师华长技以制华’!”

乍看之下,非常兴奋,联系到百年前的“师夷长技以制夷”,这岂不是真正反转?真正大快人心,振奋人心之事!


一阵开心驱使之下,去找原文。


看不清楚?来,咱来个聚焦

再把原文粘贴在此:

On paper, the United States criticizes China's economic policies, but it has to follow a similar path.

In accordance with the slogans of China in the late Qing Dynasty, "Teaching foreigners to develop skills to control foreigners" and "Learning from foreign countries as the body, and Western learning for use", the BBC described the behavior of the United States as "Teaching Chinese skills to control China" and "Democracy as the body, middle school For use".

Is this asking the United States to follow China's path, leaving China nowhere to go?

翻译如下:

在纸面上,美国批评中国的经济政策,但它必须走类似的道路。

按照中国清末的口号 "师夷长技以制夷 "和 "学洋为体,西学为用",BBC把美国的行为描述为 "师夷长技以制夷 "和 "民主为体,中学为用"。

这是要美国走中国的路,让中国无路可走吗?


怎么样,何等振奋?!


但,原文真实如此吗?原话是什么?


 "Teaching Chinese skills to control China" and "Democracy as the body, middle school For use"

看到没?敌人是很狡猾滴!

这是“教会中国人控制中国的技巧”!——没错,用的句式是“师夷长技以制夷”的句式!师,做动词用,teaching!

这是“民主为体,中学为用”——请注意,这个“中学”是相对于“小学”,“大学”来说的“中学”,不是“中国的学问”的简写。这和百年前,我们提出“中学为体,西学为用”中的“中学”,完全不同!——哈哈,西方这是故意的坏呢?还是无意的蠢呢?

原话是什么?——师华长技以制华?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律