欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

大连理工大学日语笔译上岸经验|2022翻硕(MTI)考研经验

2022-09-24 15:19 作者:瑞译学苑-MTI及CATTI日语  | 我要投稿

——スイカ


一、个人情况


我是スイカ。报考院校:大连理工大学日语笔译。已上岸。


我去年毕业于某双非院校日语专业,大三因为疫情的原因以及当时参加了一个日语口译实习就没有考研,2021年4月份清明节过后才开始准备考研。一开始是想报考大工的日语语言文学,也按这个方向学了两个月,但是在联系到直系学姐后发现自己的英语成绩可能会成为短板,至少不会成为我的助力,于是6月份就开始转向笔译专业全心备考。


二、真题回忆和备考经验


翻硕考四门课:政治;翻译硕士日语;日语翻译基础;百科知识与汉语写作。


1.政治


所用资料:核心考案、徐涛的强化课、肖秀荣1000题、腿姐背诵笔记、腿姐技巧课、一些公众号总结的政治知识点、肖四肖八、其他老师的押题卷。


政治就没有什么真题好回忆的了,主要就是分享一下我的备考经验。


我是在去年8月份开始备考政治。一边看网课一边刷1000题,到9月份差不多结束一轮。之后开始二刷1000题,每天读记腿姐背诵笔记。


我会把一刷二刷的错题全部标出来,如果有些题总是错我会多做几遍。刚开始总是会错很多,不要担心,按部就班来,搞懂为什么错。直到肖8出来后也刷了好几遍肖8。10月份看了腿姐的技巧课,这个技巧课反响很好,但是直接看网课的话我个人认为也有些费时间,或许可以考虑一下看别人的总结笔记。之后就是每天背背诵笔记,每天刷题总结,政治拉分的是选择题,尤其是多选,所以一定要多熟悉多记一些常考的知识点。


大题我只背了肖四,有些人说肖大大今年押的不是很准,但是我始终觉得肖四大题只是给我们提供一些答题思路,让我们有话可说。任何押题都存在风险,不要迷信押题,在看到试卷后即使是从没见过的题目也要尽量写完,写多一点。

2.翻译硕士日语


真题类型:单词选假名、选意义相近的词、语法(语法题很多,但是不难)、阅读类似N1那样好几篇,有长有短、作文:持続可能な社会に向けての提言,800字。



所用资料:N1、N2红蓝书,红蓝书1000题、N1原题、专八词汇书、专八语法书、专八原题、各高校考研真题原题等。


大工不公布真题,所以获取真题就基本靠前辈的真题回忆。这一门除了作文就都是选择题,不难,感觉是N1的难度。我甚至做到了不少做过的语法和阅读原题,所以一定要把N1真题从头到尾刷一遍,搞懂真题里面的生词语法,看懂每篇阅读。这一门科目重视的就是基础日语能力,所以我背了许多遍N1词汇和语法等,基础还不错的同学基本不用担心。


我一开始自我感觉这门科目考得不错,但是实际分数比我预想的低了不少,我个人反思了一下觉得是自身基础确实不是很牢固之外,就是作文写的也不好。今年的作文其实不难,但是我在备考过程中真的没写过多少作文,完完整整写过的作文可能3篇也不到。多数时候我都是在看到一个题目后列个框架,看看范文之类的,更别说拿给老师改了。所以大家在备考期间一定要克服懒惰心理,不要忽视作文的练习。


3.日语翻译基础


真题回忆:

单词互译(有虚张声势,垂头丧气,说曹操曹操到,三个臭皮匠顶个诸葛亮,垂头丧气;硅谷,世界選手権大会,エアロビクス、二氧化硫,极光等)


译文改错(改正译文不正确的地方,句子很短很简单,但是我找不出来哪里错。有一题是“脚上长了鸡眼,很痛”,修改他的日文译文,后面我查了一下好像是日语译文里“鸡眼”翻的不对)、


句子互译:中日日中各6句,一句3分(有参考书上的句子,一句俳句,一句带二恶英的,个人感觉不简单)


段落互译:各两段(汉译日有一个秋分的,日式企业管理制度的,日译汉有关于屠呦呦的和一个合同翻译。没有很长,可能400字?记不清了)


译文赏析:从翻译策略的角度分析,句子也很简单,一个是赏析谜语的日译中,一个是赏析“我们要尽自己所能帮助地震灾区的人”的日语。    


翻译理论:2*14,翻译的功能,中文答;语境和翻译的关系,日语答。都是参考书上有的。


所用资料:学校给的参考书、翻译必携、天声人语、三笔资料、一些翻译教材、政府报告及领导人讲话等政经材料、近三年的热词、专八词汇书上的惯用语成语、记乎APP上的惯用语卡包、瑞译词会互译等……


首先词汇部分有很多惯用语,所以一定要多记惯用语,至于热词我感觉大工今年考的不多,但是我感觉热词还是需要背的。


我在备考的时候基本每天一篇日译中,一篇中译日,做完之后总结好的翻译方法词汇等并定期复盘,这一门就是多练多总结多复盘。大工今年只考了参考书里的句子原文,但是以前的学姐都说大工会考参考书上的翻译练习段落,要把参考书上的翻译练习部分背熟。所以之后大工会不会考书上的翻译习题我也不清楚。


翻译理论我就是从直译和意译的角度回答的,至于翻译理论就都是书上的东西,可以把书上的理论内容整理下来并且记一下它们的日语说法。


总之,参考书真的很重要,一定要把参考书上的东西弄懂记住。我在答题的时候差点时间不够,所以后面的题目写的字都非常丑,一定要注意时间。我在考这门课的时候一度心态爆炸,考完的时候甚至不想参加下午的考试,在查分数的时候感觉自己能考到100分以上就不错了,结果成绩出来后这门课给了我很大的惊喜,所以即使考完之后觉得自己考的很差劲,也不要轻易放弃,坚持到最后或许有意想不到的收获。


4.百科知识与汉语写作


真题回忆:

25个名词解释,个人感觉今年的不难:冰雕连、CPI、精准扶贫、循环经济、四个自信、四大文明古国、四大名著、水门事件、安史之乱、鸦片战争、伊丽莎白二世、数字人民币等。


应用文有两题,一题是说明书,一题是通告,好像是各300字。


大作文是根据一个名人的话写文章,800字,大致是说人生没有绝对的自由,人生需要有限制一类的。


所用资料:翻硕黄皮书及其配套的历年真题、ANKI卡牌、《最后的礼物》、《应用文写作》……


个人感觉大工今年考的百科词条不难,基本都是见过的或者有了解一点的东西。因为这一门科目涉及的知识多而杂,所以我在备考期间主要是反反复复的背黄皮书和《最后的礼物》,空余时间会利用公众号看一下热点词汇的解释。


我感觉今年的题更多的是关于中国国内的词,但是因为没有历年真题,所以以后考什么也不好说。还是建议大家以一本参考书为主,多了解其他方面的词汇。


我从6月份就开始背黄皮书了,但即使背了好几遍到考试前也还是有很多东西记不住,不过背了好几遍的东西足以让你想起来一些关键词以及总结出一套回答的模板。备考的时候可以想一些“废话”模板,例如“对后世有十分重要的意义;对当今世界经济发展有十分重要的作用”等。另外在答题时实在想不出来的话可以想一下词汇所属的上层词汇,例如数字人民币就属于人民币,那描述人民币的东西也可以套用在描述数字人民币上。


至于应用文就比较简单,格式正确,内容正常就可以了。大作文需要提前写几篇练练手感。


三、心得体会


回顾考研这一年来,备考真的非常非常累,我也曾无数次怀疑自己是否定的目标太高,无数次想放弃摆烂,无数次想问问究竟要练习到什么程度才能上岸。但是没有人能告诉我们答案,唯一能做的就是在心态不好的时候休息一下再继续出发。


我在备考期间经常就像个有些分裂的人一样,一会觉得自己厉害死了肯定能考上,一会觉得自己差劲到极点什么都不会。而后面我发现很多人都是这么过来的,所以你在备考期间遇到过的心态问题我们都经历过,要相信,既然前人都能走得通,那你自己也一定可以。我的成绩并不优秀,N1只是低分飘过,所以一定要相信自己的能力,我都可以,那你们也一定行!


END

大连理工大学日语笔译上岸经验|2022翻硕(MTI)考研经验的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律