简单日语阅读:日本强风暴雪天气造成高速公路发生连环车祸,1人死亡,140辆车滞留
「ホワイトアウト」 事故(じこ)で140台(だい)の車(くるま)が動(うご)けなくなる
[2020年1月20日 16時45分]
19日(にち)の昼(ひる)ごろ、宮城県(みやぎけん)大崎市(おおさきし)の高速道路(こうそくどうろ)で、たくさんの車(くるま)がぶつかる事故(じこ)がありました。この事故(じこ)で1人(ひとり)が亡(な)くなって、140台(だい)ぐらいの車(くるま)が動(うご)くことができなくなりました。
ぶつかる:(1)碰,撞。猛地接触上。·自動車が電車にぶつかる/汽车撞上电车。(2)(偶然)遇上,碰上。碰到障碍物。·難関にぶつかる/遇到难关。(3)冲突,争吵。·結婚問題で父とぶつかる/在婚姻问题和父亲发生冲突〔争吵〕。(4)直接谈判;直接试试。·全力でぶつかる/全力以赴。(5)正当,赶上,适逢.·その晩は会がふたつぶつかった/那天晚上两个会赶在一起。
19日的中午左右,宫城县大崎市的高速公路上发生连环撞车事故。该事故造成1人死亡,约140辆车被堵不能移动。
事故(じこ)の少(すこ)し前(まえ)にこの場所(ばしょ)を通(とお)った男性(だんせい)は、スマートフォンを使(つか)って外(そと)の様子(ようす)をビデオに撮(と)っていました。
事故发生不久前,路过此地的一名男性,用智能手机拍下了外面的情况。
ビデオを見(み)ると、周(まわ)りが雪(ゆき)で白(しろ)くなって、前(まえ)の道路(どうろ)がはっきり見(み)えなくなっています。男性(だんせい)は「事故(じこ)になるかもしれないと思(おも)って、怖(こわ)かったです」と言(い)っています。
从视频上看,周围都是白雪,前面的道路已经看不清楚了。该男子说:“因为担心会发生事故,所以很害怕。”
事故(じこ)があった場所(ばしょ)では、とても強(つよ)い風(かぜ)が吹(ふ)いていました。高速道路(こうそくどうろ)の会社(かいしゃ)は、積(つ)もっていた雪(ゆき)が風(かぜ)で飛(と)ばされて何(なに)も見(み)えなくなる「ホワイトアウト」になっていたと話(はな)しています。
ホワイトアウト:whiteout的音译。临时性失明(因暴露于恶劣环境而引起的);乳白天空(极地的一种大气光象)
事发地点正经历强风天气。高速公路的企业表示积雪被强风吹起,造成了什么也看不见的短暂失明情况。
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012822221000/k10012822221000.html