欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌詞中文翻譯】心予報/Eve

2020-01-31 00:06 作者:SenaRinka_Alice  | 我要投稿

心予報 / 心情預報

翻譯/YouTube CC字幕:FILVSS Aster
(JZLSX、釩氪菌VanaKrypta、SenaRinka/陶音まの)

* 轉載或取用請註明翻譯者及來源,並請不要未經許可更動翻譯。 
* 如對翻譯有疑義或問題歡迎私訊聯繫或直接下方留言。

- 字幕言 -

本次真的很感謝JZLSX與釩氪菌VanaKrypta願意協助翻譯歌詞與校對,其實FILVSS Aster的活人已經不多了,對字幕人口倒是不在意,我可以慢慢教,但是翻譯的活人確實不多了 (
所以真的很感謝J大跟釩氪大願意幫忙,這一兩年來我真的非常感激,雖然想要感謝的事情,已經無法單從文字報答,但是我真的很衷心感謝!

- 本家歌曲MV連結 -

YouTube:https://youtu.be/dJf4wCdLU18
*中文CC字幕已經上傳,請切字幕語言至「中文(台灣)」,推薦使用電腦網頁端觀看。

Bilibili



- 歌詞翻譯 -

浮つく甘い街の喧騒
甜蜜的街道 陣陣喧囂浮動
故に感情線は渋滞
故而感情線路擁堵
「僕に関係ない」とか言って
說出「與我無關」後
心模様 白く染まって
心境染上一層白色

だけどどうやったって釣り合わない
但是無論怎樣也無法相配
いたずらに笑う横顔に乾杯
向惡作劇似笑著的側顏乾杯
酸いも甘いもわからないの
酸甜苦辣也不知是何滋味
きっと君の前では迷子
在你面前一定是迷路的孩子

溶かしてはランデブー
融化後的約會
プラトニックになってく
變作柏拉圖式
ほろ苦い期待 張り裂けてしまいそう
稍顯苦澀的期待 好似快要迸裂

だから
所以啊

夢惑う 想いならば
如果思緒入迷入幻
聞かせて その声を
就讓我聽見那聲音吧!

君に
一旦
染まってしまえば 染まってしまえば
染上了你 染上了你的顏色
心遊ばせ 余所見してないで
就隨心蕩漾 別往別處看喲
想っていたいな 想っていたいな
我想一直這樣想像啊 想一直期待這
桃色の心予報
粉紅色的心情預報


如今
混ざってしまえば 混ざってしまえば
若是已經混雜在一起 如果已經混雜在一起
君と重なって 視線が愛 相まって
那就與你重疊 視線傳遞愛意 互相結合吧
ロマンスは止まらない
愛情故事無法停止
失敗したらグッバイステップ
如果失敗便是goodbye step
神さまどうか今日は味方して
神明啊 今天還請袒護我吧

おかしな君は笑って
滑稽的你展露出笑顏
逆さま世界が顔出して
顛倒的世界展露出面貌
夢ならまだ覚めないで
如果這一切是一場夢 還請不要叫醒我
心模様 赤に染まってく
心境染上紅色

冷静沈着では
冷靜沉著這種東西
どう頑張ったって無い
無論多麼努力了都不會出現
大体 視界に居ない
大致不在我的視野裡的
ちょっと late なスターリナイト
稍晚出現的繁星之夜

最低な昨日にさえ
即使是糟糕的昨日
さよなら言いたいよな
也想對它說再見
甘いおまじないかけられてしまいそう
好似就這樣中了甜蜜的魔法

だから
所以啊

この夜を越えてゆけ
跨過這黑夜
響かせて その想いを
讓那想法 響徹天空吧

君に染まってしまえば
若是已經染上了你

君だけ想っていたいな
我想一直只想著你啊

君に
一旦
染まってしまえば 染まってしまえば
染上了你 染上了你的顏色
心遊ばせ 余所見してないで
就隨心蕩漾吧 別往別處看喲
想っていたいな 想っていたいな
我想一直這樣想像啊 想一直期待啊
桃色の心予報
粉紅色的心情預報


現在就
伝えてしまえ 伝えてしまえば
傳達出去吧 若是傳達出去了
君と重なって 視線が愛 相まって
那就與你重疊 視線傳遞愛意 互相結合吧
失敗したらグッバイステップ
如果失敗便是goodbye step
神さまどうか今日は味方して
神明啊 今天還請袒護我吧

【歌詞中文翻譯】心予報/Eve的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律