追踪荧屏 | “xiāo”首示众当作“枭”
◎汤青武

电影《侠肝义胆》中有这样一个情节:东厂督公白飞凰谋反在即,锦衣卫指挥使沈明放立刻入宫面圣。皇上招来白飞凰和四部尚书当面对质。因一切都在白飞凰的控制之中,他于是反将皇上和沈明放一军,扬言要“四部大人作证”,“如果沈大人诬告奴才,请皇上下旨,将沈大人xiāo首示众”。其中“xiāo首”,字幕同步显示为“削首”,不对,应是“枭首”。
枭,音xiāo,是个会意字,从鸟头在木上。本指一种恶鸟,捕捉后悬头树上以示众。引申指勇猛难驯,如枭雄、枭将。又指悬挂(砍下的人头),枭首,即旧时的一种刑罚,把人头砍下悬挂起来。《史记·秦始皇本纪》:“卫尉竭、内史肆、佐弋竭、中大夫令齐等二十人皆枭首。”裴骃集解:“悬首于木上曰枭。”电影中白飞凰想要沈明放的命,让皇帝将他处以极刑,即斩首示众。
削,是个多音字,有xiāo和xuē两个读音,但意思却是一样的,都是用刀斜着去掉物体表层的意思。引申有删改、减少、撤销、掠夺等义。汉语中有“削发”,却不见有“削首”。
(本文刊于《咬文嚼字》2023年第8期《追踪荧屏》栏目。《追踪荧屏》栏目欢迎投稿,投稿可发送至邮箱:yaowenjiaozi2@163.com。)

