欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[双语简报-F1][维斯塔潘:汉密尔顿不像来比赛的;不给佩雷兹让车有原因,但我不说]

2022-11-14 07:26 作者:Rosenfield  | 我要投稿

*Verstappen on why Hamilton clash was ‘a shame’ – and his ‘reasons’ for not obeying team orders in Sao Paulo

*原标题:维斯塔潘-汉密尔顿的碰撞“不光彩”,我有“理由”不遵守车队指令

**译文版权up所有,原文及图片摘自F1官网,有删减

Verstappen attacked Hamilton for P2 after an early Safety Car restart but the pair came to blows in the middle of the Senna Esses, sending both drivers off the track and forcing the Dutchman to pit for repairs.

在比赛初段的安全车结束时,维斯塔潘为了争夺第二的位置,坚决得向汉密尔顿发起了攻击。但结局是两人在塞纳弯的碰撞让双方两败俱伤,同时逼迫荷兰人进站维修。


Verstappen questioned Hamilton’s approach, saying: “To be honest, I went around the outside, and I immediately felt he was not going to leave space. I just went for it, he didn’t leave me space, so I knew we were going to get together.

赛后,维斯塔潘对汉密尔顿的处理方式表达了质疑:“说实在的,我决定走外线后,就觉得他是不会给我留空间的。我只是继续这么尝试了,他也的确挤兑了我,我已我很清楚我们一定会碰撞的。”


“It cost him the race win, for me it gave me five seconds. It wouldn’t have mattered anything for my race, because we were just way too slow. But it’s just a shame, I thought we could race quite well together, but clearly the intention was not there to race.”

“这次碰撞让他无法争夺比赛胜利,我也拿到了五秒罚时。这对我的比赛倒没什么影响,我们本来就太慢了。但这真的有点不光彩,我觉得我们是可以在一起好好比赛的,但显然场上的意图并不仅限于比赛。

Verstappen had worked his way up from P17 to P7 as the race entered its closing stages, when Red Bull informed him that he could pass Perez, who was struggling on medium tyres, in an attempt to attack the cars ahead.

比赛末端,维斯塔潘努力从第17上升到第七,这时红牛告诉他可以超越佩雷兹,后者此时正受困于中性胎上的节奏,无法超越前车。


However, it was under the proviso that if he failed to make up ground, Verstappen would give the place back to Perez, who is in a close fight for P2 in the drivers’ standings with Ferrari driver Charles Leclerc – something the reigning double world champion refused to do, before explaining his reasons in his post-race interviews.

不过,这一切都是基于维斯塔潘会在超越无果后,交还属于佩雷兹的位置,墨西哥人正在同勒克莱尔争夺年度第二呢!但这位世界冠军拒绝了车队指令,并在赛后给出了他的解释。


“That’s why I first went to speak to the team before I came here. We put everything on the table why, and I gave my reasons. I’m not going to say why, but I think they understood. I already explained it to them before, so it was not new to me, and not new to them,” said Verstappen.

“这就是为什么我们会提早明确很多事情,我们开诚布公,我也说了我的理由。我不会透露为什么这么做,但我相信他们可以理解。我以前就和他们解释过了,这对我们都不是新鲜事了。”维斯塔潘说。


原文地址:

https://www.formula1.com/en/latest/article.verstappen-on-why-hamilton-clash-was-a-shame-and-his-reasons-for-not-obeying.1ELF9CKbZJAkeHtwUexnc7.html

[双语简报-F1][维斯塔潘:汉密尔顿不像来比赛的;不给佩雷兹让车有原因,但我不说]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律