欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

梅雨の花嫁

2023-02-26 00:00 作者:谜之现象  | 我要投稿

梅(うめ)の実(み)の熟(じゅくす)6月(がつ)、静(しず)かに降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)が北海道(ほっかいどう)を除(のぞ)く日本全国(にほんぜんこく)を濡(ぬ)らす。婚礼(こんれい)の日(ひ)に雨(あめ)あまり歓迎(かんげい)されないものだが、最近(さいきん)は欧米(おうべい)の影響(えいきょう)を受(う)けて6月(がつ)の花嫁(はなよめ)も多(おお)く見(み)られるようになった。雨(あめ)の濡(ぬ)れる緑(みどり)と純白(じゅんぱく)に輝(かがや)く花嫁(はなよめ)の鮮(あざ)やかなコントラストは、日本(にほん)の新(あたら)しい風物詩(ふうぶつし)といるかもしれない。 译文     在梅子熟透的6月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在6月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比已成为日本一道新的风景线。注释  1、花嫁:新娘  2、濡らす:弄湿,润湿,沾湿 3、コントラスト:contract 对照,对比

梅雨の花嫁的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律