欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【一十泉】妄想女子制服帳

2020-01-24 02:34 作者:失传技术  | 我要投稿

BOOTH自购图源

贴吧大佬友情出资

贫乏姐妹物语吧吧主 百合长

翻译笔记(图吧垃圾王):标题:妄想女子制服帳

前言:

这本书是一十泉的妄想……(因为是新鲜的?)

あつたらいいな(如果这样的话就好了?)

的这样的学校校服的介绍。

实际上这一切在现实中并不存在。


然而,我真的觉得如果这些存在的话就太好了。

这次的“色”特指的是日本传统色使用的意思。这里学校名就是颜色名。并且按照日本人的名字写法写的。


非常棒呐!

季节感非常好,这个“校服本”系列化完成后居然感觉很好(?)然后如果能带给各位快乐的话就好了(如果能带给各位快乐是我的荣幸)


一十泉


琉璃中学·高中

非常重视个性的校风


深红女子学院

以磨炼国际水平的感性为目标


栀子大学附属高中

重视传统纪律的教育方式


国立木贼高中

学习服务的生活精神(?)


退红(粉红色)体育大学附属高中

建立丰富的身材(字面意思)和心灵


白练厨师专科学校

培育食品的未来(? 字面意思)


青钝学院

北方大地有着丰富自然园地的学院


勿忘草高级中学

充实的设备和游泳指导


女子妄想校服本

2008年12月30日初版


编辑 一十泉

同好会 batekate

印刷 绿阳社

联系方式

公式网站

参考文献 《日本的传统色》


から有两个词性,一个叫格助词,另一个叫副助词。
首先是格助词。格,从英语上来理解也行,就像主格,宾格一样。在这里的から表示起点,中文翻译过来就是“从。。。”“自从。。。”等。直接接在体言,也就是名词后面,可以是具体的也可以是抽象的名词,例如(虚拟、封建等)社会、灾难、偏见等。
第二个是副助词。表示原因,接在用言后面,即动词、形容词、形容动词等。而だから中的から就是这个用法,虽然你查可以查到这个词,但归根到底还是和から的词性、接续有关。だ是“是”的意思,直接翻译就是“是因为……(所以)”,前面总归有一个用言来说明情况原因的。

在说明原因、理由时我们可以用“から”和“だから”,但要注意的是“から”是助词,“だから”是连词

から必须接在陈述原因、说明理由的小句句尾。构成复句的句子为小句,类似于英语中的从句。


あったら和あれば区别是什么

 是假定型,没有什么意思上的区别,分别前面接的动词形式不一样而已。这两个词前面接的是条件后面接的是必有的结果,(如果……的话,就……)的意思。两者表示的意思相同,但强调的程度不同。あれば的假设性要比あったら强一些。1、后发生的动作要是在先发生动作的前面用なら。前接动词原形

杭州に行くなら、电话してくだざい如果去杭州的话,请给我打电话2、在时间关系上,前面的动作是关于后面的动作,是后面动作的延续用たら。前接动词连用形,如:杭州に着いたら、电话してください如果到了杭州,请给我打电话



たら的用法

一、 表示条件(偶然性的,一次性的)
1、假定条件
表示个别事物之间的关系为“当A实现时B则实现”或“要求只要A实现了B就要实现”的关系。此用法强调前后顺序,即前项成立后在进行后项的动作,动作是还未实现的,且焦点在后句。
a 不确定的事情(假定)+たら
相当于汉语中的“如果......的话”
例:雨が降ったら试合は中止です。(如果下雨比赛就暂时不办了。)
(此处下不下雨是不清楚的)
bたら+情感表达,祈使
相当于汉语中的“如果......的话,我会......,我想......”
教师になったら子どもたちにものをつくる楽しさを教えたい。
(如果我能成为教师,我想将制作东西的乐趣教给孩子们。)
此用法可以跟“ば”互换。
2、 确定条件
相当于汉语的“......之后”
例:东京に着いたら、连络してください。
(到了东京之后,联系我一下)
二、 表示必然条件
(必然会发生的结果,与“と”相同)
右に曲がると大学がある。
三、  表示与事实相反的假设
a.たら……だろう/はずだ
相当于汉语的“要(不)是……就(不)会……了”
あの时彼と结婚していたら、私の人生はもっと幸せだったはずだ。
(事实上并没有与他结婚)
b.…たらどんなに
相当于汉语的“要是……该多么”……啊
祖母が生きていたら、どんなに喜んだことか。
(祖母已经去世了)
四、  表示契机,发现
因为前面的某件事情,而发生了后面的事情,后面的句子经常是“出乎意料,没想到的,很意外的事”,后半句用过去式。
相当于汉语的“......之后,竟然.....”
お风吕に入っていたら、电话がかかってきた。

「なら」与「たら」这两个假设的用法,让很多日语学习者都觉得非常头痛。因为「なら、ば、たら、と」这四个知识点,在用法上分别有其集合和互斥的地方,让人觉得很棘手。

尤其「たら」和「なら」是比较容易被弄混的,在教学过程中,我们也发现许多同学有误用的情况,所以这篇文章我们就来看一下他们的差别。

假设的「たら」

假设A的条件成立的话,B的条件就会随之成立。比如说「安かったら買います」(如果很便宜的话就买。)但是A这个条件是否一定成立却不一定,这是「たら」最基本的用法。

在某前提下的「なら」

和其他的假设语气其实有些不一样。「なら」的基本用法是“在对方说的内容的前提下,对于该前提所作出的判断/意见”。所以重点在于使用「なら」的时候是有某种前提在的。

所以「なら」和「たら」的第一个差别就是:「なら」是接受某种前提下所使用。

比方说下面两个句子,中文的意思都是“不喜欢的话不吃也没关系哦”,但日语中却有微妙的不同。

①(人参が苦手です)嫌いなら食べなくてもいいですよ。

②(一口だけ食べてみて)嫌いだったら食べなくてもいいですよ。

なら:(不太喜欢吃胡萝卜)不喜欢的话不吃也没关系哦。

たら:(你先吃一口看看)如果不喜欢的话不吃也没关系哦。

这两个的差别在哪里呢?

なら:我在接受了对方讨厌胡萝卜的这个前提下,向对方表达我觉得“你讨厌吃胡萝卜的话不吃也可以”。

たら:则是我不知道你喜不喜欢,总而言之你先吃一口,如果讨厌的话不用吃也没关系。

所以「たら」的假定在于暗示着另外一面:如果你喜欢的话就吃;不喜欢的话就不要。就像我们在前面讲的,前面的句子是一个假设的条件,我不知道对方喜不喜欢。

可是「なら」是已经接受了对方不喜欢的前提了,并且在这个前提下说:不喜欢的话不要吃也没关系。所以比方说以下的句子,用「たら」的话就会有一点不自然的感觉。

① 素敵で美味しいなら買うしかないですね。(这么漂亮又好吃就只能买了耶。)

② こんなに美味しいなら高くても納得できます。 (这么好吃的话就算很贵也能接受。)

③ 男を掴むなら胃袋を掴め。(要抓住男人的心就要抓住他的胃)

之所以我们会觉得分辨它们这么难,是因为我们在学日文的时候,多半学的是文法,而不是用法。

文法是抽象的,但是使用却是具体的。而我们在学了抽象的文法之后要把它转换成具体的内容需要很大的力气。所以除了学文法之外,用法更重要哦!

明天就是国庆小长假,虽然知道同学们的心已经飞远了,但是也不要把日语全部忘掉哦!国庆期间也可以继续来找我们背单词学日语,加油!

图片来源于网络

それでは和それなら的区别

1、それなら(如果那样、要是那样)
例句:「道路が渋滞そうだ。」「それなら电车で行こう。」(听说路上堵车,那就坐电车去吧)
「代表者を决めなければならない」「それなら私はAさんを推荐します」(必须得选出代表,要那样我就选举A)

2、それでは(那么、那就;要是那样)
例句:质问はありませんね。それでは终わりましょう。(没问题了吧,那么就到此为止吧)
事情はわかりました。それでは私が何とかしましょう。(我清楚情况了,那我设法解决吧)

区别:

“それなら”有“そうであるならば”的意思,也有“それならば”的使用形式。因此“それなら”含有假定的意义,表示“如果那是事实的话”的假定条件,用于根据对方的谈话内容叙述自己意见或判断,比起“それでは”具有更大假定性。比如下例:

X:热っぽくて行かれそうもないな。
Y:それなら代わりの人を探そうか。
这里用的“それなら”,Y是站在X“假如不能去的话”这样的立场来说话,如果此处换做“それでは”,Y就是站在X不能去这一既定前提下来作考虑。  

“それでは”用于在既定的事实的基础上提出新的想法和建议,比如,“质问はありませんね。それでは终わりましょう”,此处如果换成“それなら”就不自然了。“それでは”还有放在句首,表示转换新的话题或场面这种用法,如“それでは本题に入りましょう”,口语中使用“それじゃあ”,另外,“それでは”也用于根据新掌握的事实进行推理,得出说话人自己的结论。

请问一下,していただければと思います 是什么意思

知识点相关讲解

「~していただければと思います」是“我想请……来做……”,句子构架为「动词连用形」+「いただく」(「もらう」の谦譲语)の已然形+と思う 応用例如: 「先生に少しだけお话していただければと思います」(我想请老师来给我们讲两句话。) 「あのう、ちょっとだけ指导していただければと思いますが」(额,我想请您稍微指导一下…)

“ご指摘していただけると幸いです”中的“いただける”是怎么用法?

“----ていただく 或 ご----いただく ”表示请他人为我(或自己一方)做某事,而“ご----いただける ”是“いただく”的可能态,故,“ご指摘しいただけると---” 意为:如能得到您的指正。所以你所举的例句,应为:“ご指摘しいただけると 幸いです”。意为“如能得到您的指正,十分荣幸。”

いただける:能够得到

ご指摘していただけると幸いです

=ご指摘して+いただけると+幸いです
=您的批评+能够得到+幸运

*歌を歌っていただけるなら大歓迎です. 欢迎你们唱个歌  
*意见を出していただけるなら大歓迎です. 欢迎提意见

磨く日文翻译成中文【他动・一类】(1)刷(净),擦(亮),磨(光)。(こすってつやを出したり、きれいにしたりする。)そっと磨く/轻轻(地)擦。どんなに磨いてもきれいにならない/怎么擦也擦不净。歯を磨く/刷牙。靴を磨く/擦皮鞋。ガラスを磨く/擦玻璃bōli。玉を磨く/琢磨玉石。レンズを磨く/磨镜片。磨いてさびを落とす/磨掉(刀上的)锈。(2)琢磨;推敲;锻炼,磨练,钻研。(上达のように训练する。练磨する。)腕を磨く/(磨)练本领。ことばを磨く/推敲词句。センスを磨く/锻炼机敏(的感觉)。磨きぬかれた文章/精练的文章。男を磨く/磨练出男子汉气魄。(3)使干净漂亮;装饰,打扮。(美しくする。)肌を磨く/仔细洗净皮肤。都会の水で磨く/用大城市的水梳洗打扮。

奉仕に生きる精神を学ぶ

豊かな

音訓(読み)

ホウ とよ ゆた(か)

ポイントなど

中央の縦線から書き始め、左の「丰(横3+縦)」,右の「丰(横3+縦)」、「凵」、「豆」の順です。
「豊」の旧字体です。

白练bái liàn

白色熟绢。

未来の食の心をはぐぐむ

怎么打日语汉字

先找出XP的输入法。右击任务栏上的“语言栏”,选“设置”,进入文字服务和输入语言,点击添加,“添加输入语言”选“日语”,并确认。此时回到设置,已经添加了2个日文输入法。

不少朋友转换中日英文输入法通过是点输入法的第一个按钮JP(表示日文)/CN(表示中文)/EN(表示英文),例如点击“语言栏”的“CH”(表示中文),选择“JP”,调出日语输入栏了,再选下面的具体输入法。这样切换用到鼠标,浪费大量时间你烦不烦?这里教大家第一个技巧“1秒调出具体输入法。”


充実した[名](スル)必要なものが十分に備わること。中身がいっぱいに満ちていること。「設備を充実させる」

サークル

サークル(circle)


㋐円。円形のもの。環状のもの。「ストーンサークル」
㋑円盤投げ・砲丸投げ・ハンマー投げで、選手が投げる動作をする範囲を示す輪。
㋒フィギュアスケートで、氷上に描かれた円形図。
関心や趣味を同じくする人の集まり。同好会。「サークル活動」「演劇サークル」



【一十泉】妄想女子制服帳的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律