Pride And Prejudice· Chapter 5
denominate: to give a name to
eg. He had denominated from that period Lucas Lodge.
unshackled
eg. Unshackled by business, he occupy himself solely in being civil to all the world.
For though elated by his rank, it did not render him supercilious.
elate: to make someone feel extremely happy and excited, especially because something good has happened or been achieved
supercilious: behaving as if you are better than other people, and that their opinions, beliefs, or ideas are not important
By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous.
inoffensive: not causing any harm or offence
obliging: willing or eager to help
courteous: polite and showing respect
civil: polite and formal
self-command: contro over yourself and your emotions
eg. "You began the evening well, Charlotte," said Mrs. Bennet, with civil self-command, to Miss Lucas.
to the purpose 中肯的,合适的,有意义的
eg. My overhearings were more to the purpose than yours, Eliza.
(这里肯定不是说达西非议小丽的话更有道理,只是说更有意思,夏洛特大概也清楚小丽的性格才这么毫无顾忌地提这件事)
be ate up with 我猜这里应该是和be eaten up with一个意思,是指头脑中充满了(anger, jealousy, regrets)等情绪,没有办法想别的,被…冲昏了头脑
eg. Everyone says that he is ate up wth pride.
in one's favour
eg. One cannot wonder that so very fine a young man with family, fortune, every thing in his favour, should think highly of himself.
"That is very true," replied Elizabeth, "and I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine."
mortify: to cause someone to feel extremely ashamed or embarrassed
这句话其实对前述种种对Darcy的傲慢到底应当与否的绝杀,非常深中肯綮。Elizabeth是把Darcy当成和自己平等的人来看待的,所以把自己的骄傲看得和他一样重。虽然不以为意,却绝不是自轻自贱。
Mary尽管在书中塑造的是一种闭门造车读书读yue了的陈腐又世俗的女子形象,但她说的这段文绉绉的话我觉得还蛮有道理的:
“Pride,” observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, "is a very common failing, I believe. By all that I have ever read, I am convinced that it is very common indeed, that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. Vanity and pride are different things, though the words are often synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion or ourselves; vanity to what we would have others think of us."
骄傲是我们对自己的认知,虚荣是我们希望别人对我们的看法。
failing: a fault or weakness
self-complacency 自鸣得意
complacency: a feeling of calm satisfaction with your own abilities or situation that prevents you from trying harder
on the score of 因为
虽然Mary这段深思熟虑的,自己觉得很有深度的话并没有任何人接住。
最后Mrs. Bennet和Lucas家最小的小男孩拌嘴的这段话也还是挺有意思的,小lucas说如果他和达西一样有钱,他才不管自己骄不骄傲,他要养一堆猎狐犬,天天喝一瓶酒。而Mrs.Bennet就批评他说,那你就会喝得太多了,如果我看见你,我就直接把你的酒瓶子拿走。然后他俩一个说你不能这样做,一个说我就要这样做,争论一直持续到会面结束。脑壳简单的Mrs.Bennet和小男孩还意外地have the same wavelength,这位形象一直比较负面的太太在这里也很显出几分可爱之处,比后文自视甚高的凯瑟琳夫人等确实还是不知道好到哪里去。
foxhounds: 猎狐犬