1.海贼!雇佣兵!腌黄瓜!卷尾猴!臭风笛!该上绞架的家伙!

法语为 forbans、mercenaires、cornichons、sapajous、cornemuses、traine potence
直译 海盗、雇佣兵、腌黄瓜(或泡菜)、卷尾猴、风笛、练习绞刑
英语为pirates,you dogs,sea gherkins,baboons,bagpipers,gallows-fodder
直译 海盗,狗,腌黄瓜,狒狒,风笛手,绞刑架的材料
簇绒卷尾猴(Sapajus apella),也称为棕卷尾猴、黑顶卷尾猴或针猴,是一种来自南美洲和加勒比海特立尼达的灵长类动物。簇绒卷尾猴是杂食性动物,主要以水果和无脊椎动物为食,但有时也以小型脊椎动物(如蜥蜴和小鸟)和其他植物部分为食。它可以在许多不同类型的环境中找到,包括潮湿的热带和亚热带森林、干燥的森林以及受干扰或次生的森林。它是一种群居动物,由 8 到 15 个只组成的群体进行集体行动。
风笛(Bagpipes)是一种木管乐器,是使用簧片的气鸣乐器。风笛在结构上一般包括吹管(blow pipe),气囊(Bag),演奏管(Chanter)和和旋管(Drone)。古时候,风笛的气囊是用猪、牛、羊等动物之皮或者其他材料制作成的,现今通用的都是合成材料。风笛的起源据考证位于古代西亚两河流域的苏美尔地区,约公元1世纪流传到古罗马。罗马军队入侵大不列颠,风笛传入苏格兰。而在公元14世纪起成为风行欧洲的民间乐器,常用于民间的婚丧风俗节日活动中。而其中苏格兰高地大风笛的发音嘹亮、优美、并能持续不断。随着历史的沉淀在某种程度上已成为苏格兰的民族尤其独特的传统乐器。
狒狒(baboons)是包括狒狒属的灵长类动物,狒狒属是欧亚大陆猴子的 23个属之一,共有六种。每个物种都原产于非洲六个地区之一,而狒狒也原产于阿拉伯半岛的一部分。狒狒是最大的非类人猿之一的灵长类动物,并且已经存在了至少两百万年。它们广泛栖息于热带雨林、稀树草原、半荒漠草原、高原山地、低山丘陵、平原或峡谷峭壁中。主要地面活动,也爬到树上睡觉或觅食。善游泳。能发出很大叫声。白天活动,夜间栖于大树枝或岩洞中。食物包括各种小动物及植物。群居,每群十几只至百余。主要天敌是豹。无固定繁殖季节,每胎产1仔。野生寿命约20年。主要分布于非洲,个别种类也见于阿拉伯半岛。
2.害人虫!臭潮虫!无赖!

法语为 vermine、cloportes、chenapans
直译 害虫、潮虫(木虱)、流氓
英语为 rats,sea lice,lubberly scum
直译 老鼠,海虱,低能的败类
3.老黄瓜!芥子泥!泥腿子!蜈蚣!

法语为vieux cornichon、sinapisme、vanupieds、scolopendre
直译 老黄瓜、芥末膏、流浪汉、蜈蚣
英语为gherkin,scoffing braggart,saucy tramp,centipede
直译 小黄瓜,吹牛皮大王,粗鲁的流浪汉,蜈蚣
芥末膏药mustard poultice(注意不是用于日料食用的芥末酱)是一种芥末籽粉糊剂,涂抹在保护性敷料内并涂抹在身体上以促进愈合。它可用于舒缓肌肉组织紧张和治疗慢性疼痛。它曾经是西方传统医学治疗的一部分,并且在药房有现成的药膏管。现已过时,仅用作家庭疗法。
4.蚯蚓!黑奴贩子!鞘翅目昆虫!菊芋头!意大利粉丝汤!葡萄根瘤虫!磷光虫!

法语为miserables vers de terre、negriers、coleopteres、topinambours、vermicelles、phylloxera、pyrophores
直译 悲惨的蚯蚓、奴隶主、甲虫、菊芋、意大利细面条、葡萄蚜虫、易燃物体
英语为miserable earthworms,slave traders,black beetles, artichokes, vermicellis, phylloxera,pyrophores
直译 可怜的蚯蚓,奴隶贩子,黑甲虫,洋蓟,意大利细面条,葡萄蚜虫,易燃物体
菊芋,学名:Helianthus tuberosus (L. 1753),又名洋姜、鬼子姜,是一种多年宿根性草本植物。高1-3米,有块状的地下茎及纤维状根。花期8-9月。原产北美洲,十七世纪传入欧洲,后传入中国。其地下块茎富含淀粉、菊糖等果糖多聚物,可以食用,煮食或熬粥,腌制咸菜,晒制菊芋干,或作制取淀粉和酒精原料。宅舍附近种植兼有美化作用。菊芋被联合国粮农组织官员称为“21世纪人畜共用作物”。
洋蓟,也称菜蓟(学名:Cynara scolymus L.)是菊科,菜蓟属多年生草本植物,高可达2米。茎粗壮,直立,上部有分枝,叶大形,基生叶莲座状;下部茎叶椭圆形或宽披针形,长约1米,二回羽状全裂,有长叶柄;全部叶质地薄,草质,上面绿色,下面灰白色,头状花序极大,总苞多层,无毛,覆瓦状排列,附片硬膜质,圆形、卵形、三角形或尾状,小花紫红色,花冠裂片长9毫米。瘦果长椭圆形,无果缘。冠毛白色,7月开花结果。原产地中海地区,西欧地区有栽培,作蔬菜用,食其肉质花托和总苞片基部的肉质部分,营养价值亦属上乘。其内含有菜蓟素、天门冬酰胺以及黄酮类化合物等物质,是一种高营养价值的名贵保健蔬菜。
5.坏脑瓜!跳梁小丑!漱口液!狗皮膏药!

法语为coloquintes、zigomars、gargarismes、emplatres
直译 葫芦科植物(南瓜)、齐戈玛尔、漱口水、膏药
英语为crab apples,goosecaps,gogglers,jelly fish
直译 酸苹果,傻帽,戴护目镜的人,水母
Zigomar是由法国作家Léon Sazie创作的肥皂剧角色,他的文学小说始于 1909 年的日报Le Matin上发表。而zigomar他是一名将脸藏在红色兜帽下的罪犯,他带领着一群罪犯——“Z 乐队”——在巴黎开展犯罪活动。PS:在这四个词汇里面英语法语的翻译差别巨大
6.无赖!酒鬼!死硬的家伙!

法语为sacripant、boit sanssoif、cataplasme
直译 捣蛋鬼、酒鬼、膏药
英语为bully,pickled herring,sycophant
直译 横行霸道的人,腌鲱鱼,马屁精
7.鲁莽司机!飓风!兵痞!马路杀手!

法语为 chauffard、cyclone、bachi-bouzouk、ecraseur
直译 坏司机、旋风(飓风)、疯子(或土匪)、粉碎机
英语为 road hog,cyclone,bachi-bouzouk,steamroller
直译 鲁莽司机,气旋(飓风或台风),疯子,蒸汽压路机

总结:
这期船长语录中已经有几个经典的他在日后的冒险中会经常说的了,比如腌黄瓜,狗皮膏药,马路杀手等等。另外这期有两个词太过于偏僻值得小伙伴们注意一下:一个是法国剧作家创造的反派角色齐戈尔玛zigomars;另外就是在英法俄的克里米亚战争时开始在军中流传词汇bachi-bouzouk,这词据考究是从奥斯曼帝国那边流传的,来谩骂敌方士兵。果真是埃尔热喜欢折磨翻译。

标签: