红色警戒3(含起义时刻)苏军单位语音翻译(一)
在前面的专栏中我把盟军单位的语音翻译做完了,现在开始做苏军单位的语音翻译了,前两篇盟军语音翻译现在我个人也觉得翻译的有些生硬,翻译的时候也不应该单单只按字面意思翻译,应该去结合语境去翻译比较好,所以现在我也在学习改进,希望大家喜欢。
虽然红警3的语音翻译专栏在今年5月的月初就开坑了,翻译计划在更早以前就决定了,但之前在做其他专栏和视频,暑假在学车和忙其他事,开学以后因为各种事也一直很忙,使用电脑的时间很少,周末只有一天半不到的时间可以做视频,也有其他事要做,所以这个就一直拖到了现在才来做,现在我平时玩游戏也玩的不多了,视频和专栏更新的也比较少,但开了的坑我会尽量会把它填完,虽然更新的慢一些,但有空会尽量更新的。
个人英语水平有限,原文或者翻译错误的地方都希望大家能指出,另外苏军单位有一些俄语我听不出来,也不知道原俄文怎么写,希望大家谅解,也希望大佬进行补充。
后天就是2020年了,祝大家新年快乐,然后我马上也要期末考了,我学渣的本质还是没有改变,每次考试直到最后一刻都不想复习,感觉自己现在已经自甘堕落到无药可救的地步了……
征召兵


出场
Conscript training finished. 征召兵训练完成。
选择
Ready to fight for Union. 准备为苏维埃联盟而战。
Conscript excited to fight. 征召兵将怀着兴奋的心情去战斗。
Conscript here. 征召兵在此。
I suppose to do something? 我应该做点什么呢?
Here I am. 我在这里。
Huh,Me? 啊,是我吗?
I wasn't doing anything. 我什么都没做。
Is it time? 是时候了吗?
Show me what to do. 告诉我该做什么。
This is nice clothes. 这是件很漂亮的衣服。
We serve glorious union. 我们为光荣的苏维埃联盟服务。
I make premier proud. 我会让总理感到骄傲的。
移动
I can do. 我能做到。
As fast as I can. 以我最快的速度。
Yes sir. 是的,长官。
Oh, OK. 哦,好的。
Moving. 行动中。
I go. 我过去了。
Whatever you say. 无论你说什么(指自己都会去执行的意思)
Have we won yet? 我们获胜了吗?
Of course. 当然。
使用突击步枪攻击
For the Union. 为了苏维埃联盟。
Attack. 攻击。
For Mother Russia. 为了苏联母亲。
Firing weapon. 武器开火。
Kill them like watermelon. 把它们打成西瓜一样。
使用汽油弹攻击
They will burn. 他们会燃烧起来的。
Hula. 乌拉。
Throw the fire. 扔出火焰。
缺失(这句不知道是不是俄语)
Catch this. 接住这个。
在移动中攻击
Now? 现在吗?
Who's with me? 谁和我一起上?(指自己的队友)
Field promotion, here I come. 为了在战斗中获得晋升,我们来了。
I will do it. 我会去做的。
Finally,the real thing. 最后,就该动真格了。
We march to victory. 我们会向胜利前进。
It's them. 是他们(指敌人)
Premier will be very proud. 总理会感到非常自豪的。
At last, real battle. 到最后,才是真正的战斗。
清除驻军
Get out of there. 从那里离开。
Make room for Mother Russia. 为苏联母亲腾出房间。
Kick them out. 把它们(从房间里)踢出来。
进入建筑驻军
Good, let's take a break. 很好,让我们休息一会吧。
They have television in there? 他们那里面有电视吗?
Ah,Thank you. 啊,谢谢你。
What's in here? 这里面有什么?
It looks dark... 那里看起来很黑…
战斗中
We are shooting the enemy. 我们正在向敌人射击。
Enemys here. 有很多敌人在这里。
Together comrades. 一起战斗,同志。
Just like training video. 就像训练的录像一样。
I fight bravely. 我会勇敢的战斗。
Dirty dogs. (骂人的话,不译了吧)
遭到攻击
I don't like this anymore. 我不再喜欢这个了(指战争)
They have guns too? 他们也有武器(枪)吗?
They are shooting at me. 他们在朝我开火。
Tell the Premier I have been wounded. 告诉总理,我受伤了。
Next time I drive tank OK? 下一次让我驾驶坦克,好吗?
缺失(这句应该是俄语)
防空部队


出场
Flak trooper, doing my time. 防空部队,在我服役的时间里。
选择
You are gonna make me carry this? 你要让我拿着这个(防空炮)吗?
I have to carry this around? 四处移动的时候我要带着这个吗?
Flak trooper. 防空部队。
Yep. 是的。
Where's that food you promised? 你答应我的食物在那里?
What's it gonna be? 接下来会发生什么?
Someone's gonna pay. 有人会付出代价的。
Just wait I get these chains off. 等我把那些锁链解开。
Who wants a piece of this? 谁想要一块这个?(应该指食物)
I'm innocent,I swear. 我发誓,我是无辜的。
Beats being in the gulag. 现在比古拉格要好一些(那里是什么地方大家去了解一下就知道了)
So this what they call community service. 这就是他们所说的社区服务。
移动
Ok,but then I rest. 好的,但是让我先休息一下可以吗?
I'm going. 我过去了。
Whatever. 无论如何。
Alright. 好吧。
If you say so. 如果你这么说的话(语境中可能带有一些不想去做的想法)
Ye. Ye. 耶,耶。
What do I get? 我能得到什么?
切换为高射炮
Flak ready. 防空炮准备完毕。
Alright, flak cannon. 好的,切换成高射炮。
攻击陆地上的单位
Flak them. 用防空炮打他们。
Kill. 杀。
Punish them. 惩罚他们。
Is he next? 他是下一个吗?
Here's your share. 这是你的一份(这是分享给你的)
There, see what it's like. 看看那里是什么样的。
攻击空中单位
They are staring us down. 他们(在空中)盯着地上的我们。
You ain't hiding from nobody. 你躲不过任何人的。
Think you are safe up there? 你认为你在天上很安全吗?
Heads up. 抬头。
A little butterfly. 一只小蝴蝶。
缺失(最后这句是俄语没听出来)
切换为磁雷
Mines ready. 磁雷准备完毕。
Mines. 磁雷。
使用磁雷攻击
Hold this for me. 帮我拿着这个(或者指敌方单位接住这个)
Stash it. 把它(指磁雷)埋起来
Kaboom. 咔崩(或者是大爆炸)
Hehehe. 呵呵呵。
Let them have it. 让他们来吧。
Hehehehehehe..... 呵呵呵呵呵呵……
在移动中攻击
Let's see how this thing works... 让我们看看这个东西是怎么工作的……
What have I got to lose? 我丢失了什么吗?
They have it coming. 他们有备而来。
Let's get this over with. 让我们尽快结束这个吧。
Time for their medicine. 他们是时候该吃药了。
进入建筑驻军
Get in there. 到那里去。
Whats in there? 那里(指房子)里有什么?
They serve food? 他们会提供食物吗?
Just don't lock the door. 正好那里没有锁门(或者翻译成只要别锁门就好)
战斗中
That's right,sucker. 就是这样,你上当了(sucker我不知道该怎么翻译,记得是容易上当受骗的人的意思,这里可能也想表达其他意思)
And there's more coming. 他们会有更多的人到来。
Ah,don't cry now. 啊,现在不要哭。
Come on, Tank. 来吧,坦克。
Let's riot. 让我们引起一些暴乱吧。
Can I go free now? 我现在可以自由了吗?
So this is war. 所以这就是战争。
遭到攻击
I have seen worse. 我见过更糟的情况。
They don't scare me. 他们吓唬不到我。
They won't take me alive. 他们不会让我活着。
You think that hurts? 你认为那里受伤了吗?(或者翻译成你知道那里很疼吗?)
Ahh. That hurts. 啊,那很痛。
缺失(不知道这句是不是俄语)
战斗工兵


出场
You need engineer? 你需要工程师吗?
选择
I am here now. 我现在在这里呢。
Somebody called for an engineer? 有人在叫一个工程师吗?
Combat engineer. 战斗工程师(战斗工兵)
What is it? 那是什么?
Yes. 是的。
Do you have the time? 你有时间吗?
What was that again? 那又是什么?
Um,Um... 像是之前睡着了,醒来打哈欠的语音。
Huh? 嗯?
I once was professor. 我曾经可是教授呢。
Da. 是。
移动
Yes, da, yes. 是的,是,没问题。
Yep. 是的。
Whatever you say. 无论你说什么。
Ke...Ke...Ke. 咳嗽声。
I can do that. 那个我能搞定。
OK OK. 好的,好的。
I'm in good shape. 我状况良好。
从水上移动到陆地上
What? No more swim time? 什么?没有更多游泳的时间了吗?
I have had enough. 我已经受够了。
I'm down. 我倒下了。
从陆地上移动到水上
Oh good,I really get to go. 哦,太好了,我真的打算过去(指水上)了。
I forgot my soap. 呼,哎,我忘带我的肥皂了(前面的呼和哎我不知道怎么用英语表示)
What? You think I need a bath? 什么?你认为我需要洗澡吗?
攻击
I Will do it. 我将解决它。
Die. 死亡。
Alright,I kill them all. 好吧,那我把他们都解决了。
Who else wants some? 还有谁想要一些?(指子弹)
I am like cowboy. 我就像牛仔那样。
在移动中攻击
I know what to do. 我知道该怎么做。
If,it's necessary... 如果,这是必要的话……(或者翻译成如果非要这样的话……)
Here goes nothing. 去这里什么也没有。
I miss the Cold War. 我错过了这次冷战。
With this gun? 就只用这把枪吗?
Okay. 好啊。
Really? 真的吗?
Is this wise choice? 这是明智的选择吗?
Here we goes,nothing. 这里我们之前就来过了,没有什么。
战斗中
They won't take me. 他们不会干掉我的。
Take that. 解决那个。
I Will win this war myself. 我会靠自己赢得这场战争。
OK,I fighting for my life. 好吧,我会为了活下来而战斗。
Darn kids, get off the grass. 该死的小子,给我离开这片草地(这是做为园丁的训斥吗?)
进入建筑驻军
Alright, I go in. 好的,我进去了。
OK, inside. 好的,我会在里面的。
I Will take a break in there. 我将会在那里休息一下。
占领建筑
I suppose it has value. 我认为它有价值。
The Union takes what it wants. 联盟想要什么就有什么。
For guy like me? No problem. 像我这样的人?没问题。
Hmm, might be useful. 嗯,这可能有用。
修理建筑
I Will do what I can. 我将尽我所能。
I have seen worse, you know? 我见过更糟糕的情况,你知道吧?
It can be fixed. 它可以被修复(指建筑)
遭到攻击
They surrounded me. 他们把我包围了。
I didn't sign up for this. 我没有注册这个。
I have been hit. 我被击中了。
I knew this would happen. 我就知道事情会变成这样的。
I think that was a my good luck. 我想那将是我的好运(指自己如果能活下来的话)
火炮机车


出场
Need a little hit and run? 需要一些战术打击然后撤退吗?
选择(前两句的语音文件是出场语音,但出场语音似乎就是那句,这两句我归类到选择语音里吧)
HeHe yeah, check out the new bike. 呵呵,太好了,检查一下这辆新的机车吧。
Motorcycle looking good. 摩托车看起来很不错。
Hey,how's it going? 嘿,最近怎么样?(或者是嘿,我们该去哪里?)
I'm right here. 我在这儿呢。
What would you need? 你需要什么吗?
It's your call. 是您在呼唤我们。
Let's get rolling. 让我们摇滚吧。
Listen to her burn. 听她燃烧的声音。
移动
No problem. 没问题。
Anytime. 在任何时候(随时待命)
Cruising. 巡航中。
Let's go. 我们走吧。
I don't mind. 我不在乎(我不介意)
I Will check it out. 我将会去那里看看。
You got it. 你说对了。
使用汽油弹攻击
They want some too? 他们想要一些(汽油弹)吗?
Here,Meet my friend Molotov. 快来这里,认识一下我的朋友莫洛托夫(这里应该是指汽油弹,Molotov除了有燃烧瓶的意思,还有人名莫洛托夫的意思)
That one?You got it. 那一个?你已经搞定它了。
He could use a Cocktail. 他应该来一杯鸡尾酒(或者翻译成应该对他使用莫洛托夫鸡尾酒?莫洛托夫鸡尾酒也是土制燃烧弹的别称)
Does Use of advise. 会听从建议(这句语音的原文我似乎听的不对,不知道最后那个单词到底是advance还是advise,麻烦大佬指出)
使用机动火炮攻击
Couple of these might shut them up. 几个这样的(应该指迫击炮弹)可能会让他们闭嘴。
Fire away. 开火(火炮四射)
They Will be gone. 他们将会消失(不复存在)的。
Loading up. 正在填充炮弹。
We need send them a little hello. 我们需要给他们一点问候。
在移动中攻击
All right. 好吧。
Don't worry,we get this. 别担心,我们会解决这个。
We Will take care of them. 我们将会去照顾他们。
I'm good with that. 我很擅长对付这个呢。
He,Suckers. 嘿,笨蛋们(指敌人)
战斗中
We will just hang back here. 我们将会在这里拖延敌人(hang back有拖延的意思)
Looks like we are doing a little damage. 看起来我们给敌人造成了一些伤害(损失)
You can't beat this kind of fun. 你不能阻止这份快乐(我想说不要恋战啊)
Good times isn't? 很好的时光,不是吗?
Just keep them away from the bike. 只要让他们远离机车就好。
遭到攻击
Hey,Cut it out. 嘿,快阻止他。
They want to pick a fight? 他们想来干一架吗?
In it a little close. 在这里太靠近敌人了(这里离他们太近了)
They have damaged the bike. 他们把机车损坏了(指自己的摩托车快报废了)
磁暴部队和磁暴坦克
磁暴坦克在原版战役中三大阵营的最后两关都有登场,帝国第7关困难难度也有,起义时刻中挑战的拾荒者那关以及对应的那张遭遇战地图也可以用步兵捡到,因为他们的语音很多都是相同的,就在一起翻译了。




出场
Trooper, fully charged. 磁暴部队已充满电(磁暴部队,充能完成)
Like my new treads? 喜欢我的新踏板吗?(这句是磁暴坦克的出场语音,原版苏军战役第8关占领地图左边的两个战争工厂就可以建造)
选择
Tesla suit ready. 特斯拉(磁暴)西装准备完毕(这句是磁暴部队专属)
Tesla tank, charge complete. 磁暴坦克,充能完毕(这句是磁暴坦克专属)
Who needs a jump? 有谁需要跳起来吗?(有谁需要治疗网瘾吗233)
Free hook UPS. 连接到免费的不间断电源。
The capacitators ready. 电容器准备完成了。
Electrodes primed. 电极待发(如果有更好的翻译建议请指出)
Surge protectors on. 电涌保护装置启动。
I'm wired. 我很兴奋(或者我是有线的,wired除了有线的意思以外还有兴奋的意思,这里应该翻译成兴奋才对)
Fully shielded. 充分保护(应该是指自己不会被电到的意思)
移动(磁暴部队专属)
Yes, comrade. 是的,同志。
Moving out. 移动出去(应该指从基地里)
Positively. 积极参与。
Full of energy. 能量满载。
In motion. 在移动中(前进中)
Advance. 前进。
I Will get there. 我将过去那里。
We are off. 我们离开了。
Sparks my interest. 激发起我的兴趣。
缺失(这句俄语的语音似乎是当然的意思,但原文我不知道怎么写)
移动(磁暴坦克专属)
Generators humming. 发电机在嗡嗡作响呢。
Hmm,good power. 嗯,动力很好呢(good power似乎还有其他意思,有更好的翻译建议请指出)
Beats walking. (开坦克)比走路更好(我觉得应该是这样翻译,如果不正确的话请指出)
Like the handling. 就像这样驾驶。
攻击
Let the Joules flow. 让能量流动吧(Joule焦耳是国际单位能量和做功的单位,虽然想说点什么其他的,但我不懂物理233)
Light them up. 让他们发亮(点亮他们/把他们点亮)
Hitting switch. 按下开关。
Clear. 清除他们。
AC/DC. 交流电/直流电(AC是交流电Alternating Current的缩写,DC是直流电Direct Current的缩写)
Electrifying. 通电(或者是令人振奋的意思)
They could use a little boost. 他们可以使用一点提升的电力。
Give them a jolt. 给他们一个震动(让他们被电的颤抖一下)
Illuminating. 照明(这里应该是指自己射出的闪电起到了照明作用?)
Completing circuit. 完成电路。
Like a christmas tree. 就像一棵圣诞树那样。
Is recycled energy. 是可再生的能源(这里是指自己的电是可再生能源吗?)
在移动中攻击
Charging up. 充能中。
Let's light them up. 让我们点亮他们吧。
Time for a shocker. 是时候(让敌人)震惊了。
Insulation won't help. 绝缘不会起到作用的。
Let's brighten up their day. 让我们照亮他们的一天吧。
He's fried. 它(被电)烧焦了。
Incoming storm. 风暴即将来临。
Here's your electric bill. 这是你的电费账单。
Charge. 充电。
Like a Christmas tree. 就像一棵圣诞树一样(和上面那句重复了)
使用电磁干扰器
No overcharge protection. 没有过充电的保护(无过充保护)
Dampeners active. 减震器激活。
Let's make contact. 让我们联系一下(应该是用EMP把敌人坦克干扰了以后,联系队友来解决)或者是让我们靠他们近一点(第二种翻译似乎更恰当一些)
Is recycled energy. 这是在回收能源(这句语音和上面那句重复了,我换种翻译方式吧)
使用技能尝试移动的语音(就像之前雅典娜炮那样,使用技能的时候不能移动,当你选择它移动的时候就有对应的语音)
Sorry if I'm a turn off. 抱歉,如果我要移动,就必须关闭这个(指电磁干扰装置)
I'm conserving. 我处于保护状态。
Blackout anyone? 断电了,有人吗?(第一种意思是自己把能量都用到电磁干扰装置上就不能攻击和移动了,第二种意思是有谁停电了吗?)
Let's play in the field. 我们到开阔的场地玩玩吧。
Lights out. 熄灯了。
移动到磁暴线圈进行充能(我记得红警3里1个磁暴部队就可以激活停电的磁暴线圈,在有电的时候可以将磁暴线圈的威力从450提升到950)
I Will charge it up. 我会给它充能的(可以让磁暴线圈重新运作的意思)
Give it a boost. 让它的(能量)增强吧。
Let's turn it on. 让我们打开它(我们让它恢复运作吧)
进入建筑驻军
Looks well grounded. 看起来接地良好(是指房子里的地线接地良好吗?)
Could use some recharge time. 充电可能需要一些时间(或者是可以利用充电的一些时间)
Is it well insulated? 绝缘是否良好?
战斗中
Just go with the flow. (让电)随波逐流吧。
Not a bad conductor. 不是一个糟糕的导体。
Electricity is in the air. 电流在空气中。
Extra crispy. 特别脆弱(应该是指敌人的步兵,红警3的电击类武器我记得除了对磁暴部队的伤害是50%,即一半的伤害以外,对其他大多数步兵的伤害都是1000%,如果磁暴部队单发伤害为100,那么步兵实际上受到的伤害就是1000)
No resistance. 没有抵抗力(或者是没有电阻,这个似乎也有电阻的意思)
It will all soon be over. 一切很快就会结束的。
Amplify. 放大(加大电流)
遭到攻击
What happened to my shielding? 我的护盾(盔甲)怎么了?
Hey,don't be so negative. 嘿,不要那么消极。
They are giving me static. 他们想让我静下来(他们想阻止我!)
I may need shock therapy. 我可能需要休克治疗。
Geez, tough crowd. 天啊,我们遇到了一些难对付的敌人。
Was it something I said? 那是我说的吗?
撤退(磁暴坦克专属)
Going to source. 前往目的地(撤离点)
Heading back for recharge. 快回去充电。
Don't recycle me. 不要让我被回收(别丢下我)
Get a boat. 快找条船。
化学部队


出场
Desolation Hour. 毁灭时刻来了(是时候让这里变得荒凉了)
选择
Need to kill some weeds? 需要去清除一些杂草吗?
What is it? 那是什么?(或者是有什么事?)
Desolator. 生化部队。
Share...the suffering. 分享…痛苦。
It does the body bad. 这对身体有害(指毒素)
What are you looking at? 你在看什么?
Ah…eh. 啊…额。
The first one is free. 第一个是免费的(是指试验者吗?)
移动
I will make a clearing. 我将会进行清理。
Nothing will grow there. 不会有任何东西在这里生长(这里寸草不生)
Alright. 好的。
I know. 我知道了。
Right. 是。
I'm going. 我过去了。
Moving. 移动中。
Wasteland on this way. 这条路是荒地。
This stuff is heavy. 这东西很重(应该是指自己携带的武器和护甲)
使用死亡喷雾模式攻击
Take your medicine. 赶快吃你的药吧。
Enjoy. 享受吧。
See how they like it. 看看他们有多喜欢吧。
Ah yes. 啊,是的。
Eradicate their kind. 根除他们的同类。
Rinse and repeat. 重复的漂洗(这句有更好的翻译建议请指出)
It all comes out in the wash. 这一切都是洗出来的。
Full strength. 全力以赴。
使用溅射模式攻击
Maybe a little messy. 也许会有点混乱。
Here, catch. 这里,接住了。
Desolation for all. 让一切变得荒芜。
Here,have a sample. 这里,有一个样品(实验品)
You want one too? 你也想要一个吗?
在移动中攻击
Pesticide coming through. 穿过杀虫剂(我认为应该是剧毒来袭那种意思,这句有更好的翻译建议请指出)
There should be more green. 那里应该变得更绿。
They look too happy. 他们看起来非常快乐。
I will be generous. 我会很慷慨的。
Spread...The misery. 传播…痛苦。
Agony will look good on them. 痛苦将会从他们身上看到。
进入建筑驻军
Need a fumigation? 需要熏蒸吗?
Keep the windows open. 保持窗户打开(把窗户都开着)
I will take a break. 我将在这里休息一下。
战斗中
Uhh... Ahh yes. 额,啊,是的。
Desolation for all. 毁灭所有(这句语音和上面那句语音似乎重复了,我换种其他方式翻译)
How sustainable are we? 我们还能持续多久?
Stay still now. 在这别动(或者是现在停下)
How does it feel? 感觉怎么样?
Don't forget to breathe. 不要忘记了呼吸。
遭到攻击
Hey,I have suffered enough. 嘿,我已经受够了。
Aw,it's leaking. 嗷,毒液槽在漏液。
Agh,What? That's my respirator. 啊,什么?那个可是我的防毒面具。
Get them away from me. 让他们离我远点。
娜塔莎
话说娜塔莎有好多语音啊,语音文件一共有114个。


出场
Natasha here, you have a list for me? 娜塔莎在此,你有什么任务(或者暗杀名单)给我吗?
选择
I always find my prey. 我总是会找到我的猎物。
Natasha Volkova. 娜塔莎·沃尔科娃(这个是娜塔莎的全名)
Natasha here. 娜塔莎在此。
Point me at their direction. 告诉我他们的方向(给我指点他们的方向)
I'm ready for a kill. 我已经准备好进行狙杀了。
You like my scope? 你喜欢我的瞄准镜吗?
I always get what I want. 我总是会争取到我想要的东西。
Whenever you are ready. 只要你准备好的话。
Angel of Death. 杀戮的天使。
Many will die this day. 很多人会死于今天(今天将会是那些人的死期)
移动
In time. 及时行动。
I have got their scent. 我闻到了他们的气味(我嗅出了他们的踪迹)
Yes. 是。
I will keep it in mind. 我会记在心里(应该翻译成我将会铭记在心更好一些)
Taking position. 获取位置(就位)
What's next? 下一步是什么?
The hunt continues. 狩猎还在继续。
Let's be off. 让我们离开这里吧。
On the move. 移动中。
从水上移动到陆地上
Let's find their tracks. 让我们找到他们的踪迹吧。
We will pursue them on land. 我们将会在陆地上追踪他们。
I will walk from here. 我将走路到那里。
从陆地上移动到水中
Into water. 进入水中。
I can swim. 我会游泳。
They now swim. 他们现在要游泳了。
攻击单个步兵
Shot through the heart. 射穿他们的心脏。
Just another tip. 就像是给另一个提示(就好比狙击手狙杀了一个人以后,周围的人会警觉那样)
I will take this. 我将解决这个。
Time's up. 到点了(时间到了)
Lights out. 关灯。
Sweet dreams. 甜蜜的梦(应该是表达晚安做个好梦的意思)
The pleasure is all mine. 所有的快乐都是我的(另外有个意思是这是我的荣幸)
攻击多个步兵
Go Strike coming up. 他们过来了我会突击他们。
Punch right through. 打穿他们(这句有更好的翻译建议请指出)
Death in their track. 让他们死在一条线上。
I got them line up. 我会抓住他们排成队的时候进行射击。
Setting up for the kill. 为杀敌而设定目标。
使用狙击驾驶
Go Strike coming up. 他们过来了我将攻击他们。
Punch right through. 打穿那个。
Death in their tracks. 死亡在他们的轨道上。
I got them line up. 我会抓住他们排成队的时机。
Setting up for the kill. 准备杀戮。
AP,I'm reloading it. 我正在填充穿甲弹(这里的AP应该是指穿甲弹Armor Piercing,狙击驾驶应该是要使用专门的穿甲弹,所以这个技能才会冷却很长时间)
Right through the armor. 完全穿过装甲(指穿甲弹)
召唤轰炸机空袭
Targeting for airstrike. 空袭目标确定。
Ready the bombers. 准备好轰炸机(准备好让轰炸机进行轰炸了)
Target set command. 对目标执行轰炸命令。
Badger squadron on my mark. 在我的标记下獾中队会到来(Badger是獾的意思,这里应该是指袋狸轰炸机,如果有更好的翻译建议请指出)
Air support coming. 空中支援即将到来(这让我想到了起义时刻挑战中的磁暴城堡,那关莫斯文不是说指挥官没有空中支援了吗?然而娜塔莎仍然可以召唤空袭)
在移动中攻击
They won't get far. 他们不会走多远的。
Those don't have a chance. 他们没有任何机会。
Yes, I see him. 是的,我看见他了。
I'm getting close? 我正在接近吗?(我快到了吗?)
Watch this. 小心这个。
Going in for a kill. 去击杀的路上。
进入建筑驻军
The room with a view please. 请给我可以观察的房间。
I can use this one. 我可以使用这个。
This one will have to do. 这个将会被拿下。
战斗中
Next. 下一个。
Everybody else? 还有其他人吗?
So many targets, so little time. 目标很多,而时间很少。
Line up, little children. 排队,小孩子们。
Let worms feast on this one. 让虫子在这里盛宴。
There are still more of them. 他们还有更多的人停留在那里。
遭到攻击
They seem so upset. 他们看起来好像很烦恼。
They are trying to take me out. 他们想尝试让我出局。
I will take some down with me. 我会带上一些敌人和我一起倒下的。
Should I die, another shall arise. 如果我死了,还会有另外一个出现(这让我想到了起义时刻挑战中的奥米茄计划,在那关可以无限建造英雄单位)
This pain is nothing. 这点小伤不算什么。
生命值较低时候的语音
I can't kill if I'm dead. 如果我死了,就不能继续杀敌了。
I'm in too close. 我离的太近了。
Don't let them take me down. 不要让他们把我打倒。
My time is running out. 我快没有时间了(指自己的时间不多或者快牺牲了)
首席科学家
首席科学家出现在起义时刻的苏军战役第一关,营救他们并让他们安全撤离是任务目标,另外科学家其实是有攻击语音的,但在实际游戏中不能攻击,因此攻击类的语音就没有使用。



选择
I'm listening. 我听着呢。
Will we make it out alive? 我们会活着离开这里吗?
We have to get out of here. 我们必须离开这里。
Watch out for guards. 小心守卫。
Yes,What is it? 是的,这是什么?
Uh,What can I do? 唔,我能做什么?
Is it time to go? 是时候该走了吗?(离开这里了吗?)
What is next? 接下来会发生什么?(下一步的计划是什么?)
移动
Yes, OK. 是的,好的。
Good idea. 好主意。
Of course. 当然了。
Is it safe? 那里安全吗?
I'm going. 我过去了。
From A to B. 从A点移动到B点。
I can do that. 那个我能做到。
Alright. 好的。
Easy. 简单。
I understand. 我明白了(我理解)
遭到攻击
I may need a bandage. 我可能需要绷带。
Is there a medic around? 这附近有医生吗?
This was a bad experiment. 这个实验很糟糕(或者翻译成这是个失败的实验)
They are trying to kill me. 他们想试图杀了我。
Argh,That hurt. 啊,那里很痛。
I think I'm wounded. 我认为我受伤了。
生命值较低时候的语音
Help me,Help. 救救我,快。
Get me out of here. 快让我离开这里。
I will listen much longer. 我会学习更长的时间。
I need some help. 我需要一些帮助。
这两句似乎是任务里的语音(那关很久没玩了具体忘了)
They shot me,Help. 他们在朝我开火,救救我。
I'm in danger, comrades. 我有危险了,同志们。
以下是未使用的语音(其实红警3未使用的语音感觉还是有很多的,现在就感觉有些语音在做翻译的时候就发现好像并没有在游戏里听到过)
攻击
Payback. 还击。
I see him. 我看到他了。
I will do. 我会做的。
Firing weapon. 发射武器(武器发射中)
I will do my best. 我会做到最好(也指自己会尽力而为)
Got it. 知道了。
Die. 死亡。
Science. 科学。
在移动中攻击
Do you think it will work? 你认为这个会工作吗?(或者是你认为这样可行吗?)
OK, here goes. 好的,这里去吧。
In the name of science. 以科学的名义。
I will see what I can do. 我会看看我能做什么。
I must do this. 我必须做这件事(或者是我必须这样做)
Seems a little dangerous... 似乎是有点危险……
Here I go. 这里我过去了。
战斗中
Take that, brutes. 接招吧,坏蛋。
Is it over yet? 结束了吗?
This will teach them. 这将会教他们做人。
So much violence. 这有点暴力。
They deserve this. 这是他们应得的。
How about a better gun next time? 下次给我把更好的武器怎么样?
Take that. 解决那个。
苏军采矿车


出场
Ready for the collection. 采矿车已准备开始采矿(已准备好开始收集资源)
选择
The Union must be funded. 联盟必须得到资助。
Collector. 采矿车。
It is in good hands. (矿石,或者指采矿的任务)在可靠的人手里。
An noble task. 一项崇高的任务。
We all must do our part. 我们都必须尽力而为(我们都必须尽到自己的责任)
Without questions. 毫无疑问(没有问题)
It is for the good of all. 这是为了大家好。
切换成反应装甲的选择语音
Precautions are necessary. 预防措施是必要的。
We are closed. 我们关闭了货舱。
We must protect it. 我们必须保护它(应该是指矿石,或者翻译成我们必须被保护)
The dangerous still near? 附近还有危险吗?(危险还在附近吗?)
Are they gone yet? 他们离开了吗?(应该是指敌人)
移动
We still have collecting to do. 我们还有收集矿石的工作要做。
Shoulden't we have be working. 我们不应该工作的(那你们想干嘛?)
Laziness will not dominated. 懒惰不会影响我们的。
And what about the collection? 关于采矿的任务呢?
It this necessary? 这个有必要吗?
An detour it? 接下来要绕路而行吗?(这句语音不确定听的对不对,有错误希望大家指出)
If need be... 如果需要这样的话……
Transporting. 运输矿石中。
Updating manifest. 正在更新订单。
采矿
We are must need our quarter. 我们一定需要那四分之一(应该是指1000金钱的那四分之一,矿车采一车矿可以带来250的金钱,这句语音里quarter有四分之一的意思)
The Union requires it. 联盟需要它(指矿石,或者联盟要求我们这样做)
War is expensive. 战争需要的资金很多(战争带来的财产损失和费用确实是很高的,或者是Ow,is expensive:哦,那矿石很昂贵的)
It will be well spent. 这将会花费很多钱的。
This is for the people. 这是为了人民。
返回矿场
The Union will redistribute. 联盟将会重新分配。
Ready the paperwork. 准备好纸质文件(应该是指工单)
All will be accounted for. 一切都会入账的。
The wealth must be shared. 财富必须分享。
To the Motherland. 为了祖国。
遭到攻击
The collection is in danger. 收集品(指矿石)有危险(应该翻译成矿车有危险了)
We are been attack. 我们被攻击了。
Help,Bandits. 快帮帮我,有强盗。
They trying to stop me. 他们正在尝试阻止我。
Do something before it is too late. 快在来不及之前做点什么。
撤退
Save the collection. 保护矿车(或者是指保护收集到的资源)
Take it's back to the people. 为了人民而返回(指自己不能牺牲的意思,或者是把矿石带回给人民的意思)
We must return it to safety. 我们必须返回安全的地方(或者翻译成我们必须把矿石送到安全的地方)
Quicky. 赶快(快点)
史普尼克勘察车


出场
I'm all packed up. 我把所有东西都打包好了。
选择
Sputnik, all packed up. 史普尼克,把所有行李都收拾好了。
Where we are going? 我们要去哪里?
Hello. 你好。
Where's our first stop? 我们的第一个站在那里?
Let's go on a trip. 让我们来一场旅行吧。
Yes. 是的。
移动
This land is very nice. 这片土地看上去很漂亮。
A beautiful country. 一个美丽的国家。
What's over here? 这里有什么?
Yes, I like. 是的,我喜欢。
Ah, very nice. 啊,很漂亮(很好)
I make myself Hold here? 我可以让自己留在这里吗?
It smells good there, yes? 那里的空气很好,对吗?
从水上移动到陆地上
Ah, no more bath time? 啊,没有更多洗澡的时间了吗?
We should dry off. 我们应该等水变干。
Let's go to the beach. 让我们去海滩吧。
从陆地上移动到水中
Ah yes, the water's very nice. 啊,是的,那里的水很好。
Maybe we can go fishing. 也许我们可以去钓鱼。
Water's warm, yes? 水很温暖,是吗?
部署为前哨基地
I will make myself at home here. 我将会在这里做为家安顿下来。
Ah, finally. 啊,到最后一步了。
Time to settle down. 是时候该安定下来了。
Looks like a safe neighborhood. 看起来是个安全的地区。
遭到攻击
These friends, are not so friendly. 这些朋友看上去不是那么的友好。
They don't like visitors. 他们不喜欢游客(来访者)
Hey eh, I'm just passing through. 嘿,额,我只是路过这里。
Sputnik means no harm. 史普尼克没有任何伤害的意思。
撤退
Friends, I'm coming home. 朋友们,我正在回家的路上。
Well, that was fun. 好吧,那很有趣。
Maybe they are more friendly. 或许他们会更友好。
镰刀机甲


出场
Let's mow some people down. 让我们砍倒一些人吧。
选择
Sickle here,Ready guys? 镰刀在这儿,同志们都准备好了吗?
Who's gone be a first kill? 谁将会第一个被杀?
Sickle patrol. 镰刀巡逻中。
What do you have, boss? 你有什么打算吗?老大。
Quiet down,It's HQ. 安静下来,这里是总部。
Yup. 是的。
We are right here. 我们在这里。
Good, we have lots of ammo. 很好,我们有很多的弹药。
Infantry go down quick. 快速解决步兵。
Hey boss. 嘿,老大。
移动
Got that HQ. 收到总部的命令。
Who's next? 谁是下一个。
Anybody around? 周围有人吗?
On patrol. 巡逻中。
You heard the boss. 你听到老大说的话了。
Keep your belts on, boys. 兄弟们,系好安全带。
We are going now. 我们前进中(我们现在要出发了)
Over here,guys. 在这里,伙计们。
Ok, that way then. 好的,那我们走这条路。
Bumpy ride. 颠簸骑行。
攻击
Harvest time. 是收割的时候了。
It will all soon be over. 一切将很快结束。
Slice them down. 将它们切成碎片(砍倒它们)
Good night. 晚安。
Let's do them. 让我们解决它们吧。
Shooting gallery. 射击场。
That one?kill it. 那个?宰了他。
Hurrah. 万岁(乌拉)
在移动中攻击
There they are. 他们在那里。
Don't let them go. 不要让他们跑了。
They are out of range, hurry. 他们在射程之外了,快点。
Go after them. 追上他们(去追他们)
We will catch them. 我们将会抓住他们(我们会抓住他们的)
使用跳蚤跳跃
Hee hee hee. 嘿嘿嘿。
Oh yeah. 哦耶。
Hahaha. 哈哈哈,
Heads up. 抬起头来。
Hehe. 呵呵。
战斗中
Shoot them all. 大家都向他们开火。
Just mowing the lawn. 只是在修剪草地(或者翻译成就像割草那样)
Aim for the injured. 以受伤的人为目标(瞄准伤员)
Keep shooting,comrades. 继续开火(保持射击),同志们。
Hah,getting pay by the bullet. 哈,靠子弹获得报酬(或者是指上面机枪手的薪酬用子弹来支付吗?)
Watch the flanks. 注意侧翼。
Chew them up and spit them out. 嚼碎他们,然后把他们吐出来。
遭到攻击
Watch out. 小心。
We are hit. 我们被击中了。
Show forse me. 向我展示。
Keep your heads down. 保持你的头低着(保持低头)
It's heating up. (机甲)正在发热。
撤退
We are getting out of here. 我们正要离开这里。
It's no use, fall back. 没用的,撤退吧(应该是指自己的机枪用来对付坦克是没用的)
HU GA. 呼嘎。
Let's bolt. 让我们撤退吧(bolt好像是螺栓的意思,这里有更好的翻译建议请指出)
I'm taking care of me. 我在照顾自己。
That is it for me. 对我来说就是这样。
牛蛙载具


出场
Bullfrog transport,open for business. 牛蛙运输业,开始营业。
选择
Bullfrog is here for you. 牛蛙载具在这里为你服务。
I will show you around. 我将会带你四处看看。
Bullfrog transport. 牛蛙载具。
Yes. 是的。
Who needs a ride? 谁需要搭车?
I have got transport right here. 我在这儿有交通工具呢。
Where do you like to go? 你想去哪里?(那里是你想去的地方?)
How is everything? 一切都好吗?
移动
OK. 好的。
Moving. 移动中。
I'm heading over. 我要过去那里了。
You want it, you got it. 只要你想要,你就能得到。
There?Of course. 那里?当然了。
No problem. 没问题。
I'm on my way. 我在路上了。
Here we go. 我们过去那里了。
Whatever you say. 无论你说什么。
从水上移动到陆地上
Let's me show you my nice treads. 让我给你展示一下我的新踏板吧。
You like dry land but I? 你喜欢干旱的陆地,但我呢?(也有可能听错了,是You like dry land better eh. 你更喜欢干旱的陆地欸?)
Getting a little seasick? 你有点晕船了吗?
从陆地上移动到水中
The water is nice today. 今天的水看上去很漂亮。
We can go anywhere you like. 我们可以去你喜欢的任何地方。
A little cruise? 来一次小规模的巡航?(或者翻译成一艘小游艇?)
攻击飞行器
Leave it to me. 离我远点吧(或者翻译成交给我好了)
Another pest. 又一只害虫。
Ah, OK. 啊,好的。
Down they come. 他们降落下来了。
Good night. 晚安。
Fire away. 开火(火力四射)
在移动中攻击
I will take care of him. 我将会去照顾他。
Let me get a little closer. 让我再靠近一点。
They are no friends of mine. 他们不是我的朋友。
I will rid them for you. 我将会为你清除他们。
They ruining business. 他们毁了我们的生意。
Don't like them? No problem. 不喜欢他们?没问题。
战斗中
They can't stay up forever. 他们不会永远熬夜(stay up是熬夜的意思,但这里应该翻译成他们不能永远的停留在这里)
What goes up,must come down. 上升的那些东西,必须降下来。
Ha,this is fun. 哈,这很有趣。
Pesky flies. 讨厌的苍蝇。
When will they learn? 他们什么时候能吸取教训?
Keep them away. 让他们保持远离。
弹射乘客
Oh, so soon? 哦,这么快吗?
OK,get ready. 好的,准备好了。
Watch out for Anti Air. 当心防空。
缺失(这句俄语语音我知道是再见了的意思,但原文我不知道怎么写)
So long? 这么长吗?(还有个意思是再见)
We had a good time, yes? 这段时间我们相处的很愉快,对吗?
Man cannons ready. 人间大炮准备完毕。
遭到攻击
Hey,watch it. 嘿,小心点(看好它)
It's not safe here. 这里不太安全。
They are damaging the Bullfrog. 他们在伤害牛蛙。
We are getting shot up. 我们被武器击中了。
They are not so friendly. 他们不那么的友好。
撤退
Right,before is too late. 对,在为时已晚之前做点什么。
Let's go home. 让我们回家吧。
A good rest area. 一个好的休息区(找一个地方好好休息)