【消魔CC】可香 Tiny stars 中文回填(唐可可底本使用向)
这次看到lovelive superstar第三集的可香演出之后,相信不少观众都发现主歌的最前八句与动画"香音翻译"设定类似,几乎与唐可可的中文底本重合。我于是觉得,这歌无论如何要搞一个中文回填,哪怕放弃还没发布的完整版只填动画片里的减短版也够了。
关于这首的回填我主要在想,我或许应该抱着"假如这部番有全中文配音+中文翻唱,并要播送给能看懂唐可可底本的中国观众"的态度去回填?也就是要尽量使用可可底本的原句,以最大化前后照应的感觉?(仅代表个人片面想法)
鉴于本UP主水平过低,若是有不佳的地方,恳请各位LLer们在评论区提出修改or推翻的意见。接下来,上稿子吧!
小星星(Tiny stars)
原词:【日】宮嶋淳子
夜空中飞掠的流星
追逐不息直到能够触及
照亮天际
小星星
一望无际的漆黑夜空里
唯有 缤纷如雨的流星
正是那熠熠生辉 的光影
给了我前行的勇气
期盼有朝一日也可以
成为那样一个闪耀的自己
拥抱初生而热切的希冀
迎接崭新季节的降临
Hello Hello My dream
就从此刻开始去努力
即使担心
也要相 信自己
执著 前行
还有你与 我并肩而立
夜空中飞掠的流星
追逐不息直到能够触及
怎可忘记
想要歌唱的心情
尽管渺小无名
更何况我并不孤寂
永不放弃的決意亦常伴不离
抬望眼深呼吸目之所抵
皆是粒粒繁星
我也能弄清
仅凭著感情
绝非圆梦的捷径
向理想挺进
必当坚持到底
奋力打拼冲破暗与影
夜空中夺目的流星
追逐不息直到能够触及
怎可忘记
想要歌唱的心情
尽管渺小无名
让我们一道去探寻
愿和你见证同一个梦想的延续
携起手共命运齐踏前去
出发吧!小星星
照亮天际